Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Care

kɛr
Дуже Поширений
~ 1500
~ 1500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
to feel concern or interest; to look after or provide for someone or something, to like or be interested in something; to be concerned or troubled about something, to provide physical or emotional support for someone who is unable to care for themselves

Care - Значення

to feel concern or interest; to look after or provide for someone or something

приклад: She cares deeply about the environment and volunteers at the local park.
Використання: informalКонтекст: personal relationships, emotions
Примітка: This is the most common meaning of 'care' and is often used to express feelings of empathy, sympathy, or responsibility towards others.

to like or be interested in something; to be concerned or troubled about something

приклад: I don't really care for horror movies; they make me uncomfortable.
Використання: informalКонтекст: preferences, dislikes
Примітка: In this context, 'care' is used to express personal preferences or lack of interest in something.

to provide physical or emotional support for someone who is unable to care for themselves

приклад: She cares for her elderly grandmother, helping her with daily tasks.
Використання: formalКонтекст: healthcare, caregiving
Примітка: This meaning of 'care' is often used in professional or medical contexts to describe the act of looking after someone's well-being.

Синоніми Care

concern

Concern implies interest, sympathy, or worry about someone or something.
приклад: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Примітка: Care often refers to the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something, while concern focuses more on showing interest or worry.

worry

Worry involves feeling anxious or concerned about actual or potential problems.
приклад: I worry about my children when they are out late.
Примітка: While care involves taking action to protect or provide for someone or something, worry is more about feeling uneasy or concerned about potential negative outcomes.

attention

Attention refers to focusing one's mind on something or someone.
приклад: The teacher pays close attention to each student's progress.
Примітка: Care often involves a deeper level of concern and responsibility for the well-being of someone or something, while attention can be more about focusing on details or specific aspects.

regard

Regard involves showing respect, admiration, or consideration for someone or something.
приклад: He holds his grandmother in high regard.
Примітка: While care involves providing for or looking after someone or something, regard is more about showing esteem or admiration towards them.

Вирази і поширені фрази Care

Take care

This phrase is used to wish someone well and to remind them to be cautious or look after themselves.
приклад: Before leaving, she told him to take care of himself.
Примітка: While 'care' refers to the general feeling of concern or interest, 'take care' is specifically about looking after oneself or being cautious.

Don't care

This phrase indicates a lack of concern or interest in something.
приклад: I don't care what others think about me.
Примітка: While 'care' implies concern or interest, 'don't care' conveys the opposite sentiment of indifference.

Care for

To 'care for' something means to like or want it, especially when offering something to someone.
приклад: Would you care for some tea?
Примітка: While 'care' generally refers to concern, 'care for' specifically involves liking or wanting something.

Care about

To 'care about' something or someone means to feel concerned, interested, or have an emotional attachment to them.
приклад: She cares about the environment and volunteers for green causes.
Примітка: While 'care' is a general feeling of concern, 'care about' involves a deeper emotional connection or interest.

Care package

A 'care package' is a package of useful or comforting items sent to someone who is away from home or in need of support.
приклад: Her mom sent her a care package filled with her favorite snacks.
Примітка: While 'care' refers to concern or looking after someone, a 'care package' is a physical package containing items for comfort or support.

Carefree

To be 'carefree' means to be without worries or responsibilities, often in a happy-go-lucky manner.
приклад: She led a carefree life, traveling the world with no worries.
Примітка: While 'care' involves concern or responsibility, 'carefree' describes a state of being without worries or burdens.

Careful

To be 'careful' means to take precautions or pay attention to avoid danger or mistakes.
приклад: Be careful crossing the street; it's busy today.
Примітка: While 'care' refers to concern, 'careful' involves being cautious and attentive to prevent harm or errors.

Couldn't care less

This phrase emphasizes a complete lack of concern or interest in something, indicating that the person's opinion or situation is of no importance.
приклад: I couldn't care less about what he thinks of me.
Примітка: While 'care' implies some level of concern, 'couldn't care less' emphasizes a total lack of interest or importance.

Повсякденні (сленгові) вирази Care

Care to

Used to politely offer or invite someone to do something.
приклад: Do you care to join us for dinner tonight?
Примітка: This term implies an invitation or willingness to do something, rather than just indicating concern or consideration.

Care for a bet

To propose or suggest a wager or bet on something.
приклад: Care for a bet on who will win the game?
Примітка: This phrase uses 'care for' in a casual way to propose a bet, highlighting the idea of being willing to participate in a wager.

Care for a drink?

To extend an invitation or offer to have a drink together.
приклад: Care for a drink at the bar after work?
Примітка: While care typically means to show concern or interest, in this context, 'care for a drink' is an informal way to suggest having a drink together.

Care - Приклади

Care for your health and eat a balanced diet.
She showed great care in handling the fragile vase.
Please take care when crossing the street.

Граматика Care

Care - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: care
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): cares, care
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): care
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): cared
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): caring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): cares
Дієслово, базова форма (Verb, base form): care
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): care
Склади, Розділення та Наголос
care містить 1 складів: care
Фонетична транскрипція: ˈker
care , ˈker (Червоний склад наголошений)

Care - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
care: ~ 1500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.