Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Bell

bɛl
Дуже Поширений
~ 2800
~ 2800, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
a hollow metal object, typically in the shape of a deep inverted cup widening at the lip, that sounds a clear musical note when struck, a device that makes a ringing sound when a button is pressed or a string is pulled, something shaped like a bell, especially the corolla of certain flowers

Bell - Значення

a hollow metal object, typically in the shape of a deep inverted cup widening at the lip, that sounds a clear musical note when struck

приклад: The church bell rang loudly to signal the start of the ceremony.
Використання: formalКонтекст: religious ceremonies, public events
Примітка: Bells are commonly used in various cultural and religious ceremonies around the world.

a device that makes a ringing sound when a button is pressed or a string is pulled

приклад: The doorbell chimed as the guests arrived at the party.
Використання: informalКонтекст: everyday situations, homes, offices
Примітка: Doorbells are commonly used to announce visitors or deliveries in residential and commercial buildings.

something shaped like a bell, especially the corolla of certain flowers

приклад: The lily had a beautiful white bell-shaped flower.
Використання: formalКонтекст: botanical descriptions, gardening
Примітка: Bell-shaped flowers are common in nature and are often admired for their elegant form.

Синоніми Bell

chime

A chime is a ringing sound produced by a bell or bells.
приклад: The chime of the bell signaled the end of the school day.
Примітка: Chime specifically refers to the sound produced by a bell.

gong

A gong is a large metal disk that produces a deep sound when struck.
приклад: The gong rang out to mark the beginning of the ceremony.
Примітка: A gong is a specific type of percussion instrument that produces a distinct sound.

carillon

A carillon is a set of stationary bells, typically housed in a tower, played using a keyboard or automatic mechanism.
приклад: The carillon in the church tower played a beautiful melody.
Примітка: A carillon refers to a specific type of bell instrument with multiple bells.

peal

A peal is a loud ringing of bells, typically in a series or sequence.
приклад: The peal of bells echoed through the countryside.
Примітка: Peal emphasizes the loud and prolonged ringing of bells.

toll

To toll means to ring a bell slowly and repeatedly, especially for a funeral or disaster.
приклад: The church bell began to toll solemnly as news of the tragedy spread.
Примітка: Toll specifically refers to the slow and mournful ringing of a bell.

Вирази і поширені фрази Bell

Ring a bell

To sound familiar or remind someone of something, often without being able to recall the exact details.
приклад: His name rings a bell, but I can't remember where I heard it.
Примітка: The phrase 'ring a bell' figuratively means to trigger a memory or recognition, rather than the literal sound a bell makes.

Saved by the bell

Rescued or helped out of a difficult situation at the last moment or just in time.
приклад: I was about to fail the test, but then the teacher called time. I was saved by the bell!
Примітка: The phrase 'saved by the bell' is not about an actual bell saving someone but refers to being saved from a difficult situation by an external factor.

Bell the cat

To take on a dangerous or risky task, especially one that involves confronting a powerful or threatening person or situation.
приклад: Someone needs to bell the cat and tell the boss about the mistake.
Примітка: The phrase 'bell the cat' comes from a fable where mice decide to put a bell on a cat to know when it's coming, symbolizing a dangerous task rather than the literal act of putting a bell on a cat.

Clear as a bell

Very clear and easy to understand, without any ambiguity.
приклад: The instructions were clear as a bell; I had no trouble following them.
Примітка: The phrase 'clear as a bell' emphasizes the clarity of something, comparing it to the clear and distinct sound of a bell ringing.

Hell's bells

An exclamation of frustration, annoyance, or surprise.
приклад: Hell's bells, I forgot my keys again!
Примітка: The phrase 'hell's bells' is a colloquial expression used for emphasis or to convey strong emotions like frustration or surprise, not directly related to the literal meaning of bells in hell.

Ding-dong battle

A fiercely contested or closely fought competition or argument.
приклад: The championship game turned into a real ding-dong battle, with both teams playing exceptionally well.
Примітка: The phrase 'ding-dong battle' uses the repetitive sound of a bell ringing to describe a back-and-forth, intense contest or argument.

Throw someone a curveball

To surprise or challenge someone with something unexpected or difficult.
приклад: The new project requirements really threw me a curveball; I wasn't expecting so many changes.
Примітка: The phrase 'throw someone a curveball' is unrelated to bells but uses the metaphor of a baseball pitch that moves unexpectedly to describe surprising or challenging situations.

Повсякденні (сленгові) вирази Bell

bells and whistles

Refers to extra features or enhancements that are non-essential but add value or attractiveness to something.
приклад: The new computer comes with all the bells and whistles, including a touchscreen and virtual reality capabilities.
Примітка: The original word 'bell' signifies a musical instrument or a device that produces a ringing sound, while 'bells and whistles' are additional features or enhancements unrelated to the sound of a bell.

get the bell out of here

Used for emphasis to convey disbelief or frustration, similar to 'get the hell out of here'.
приклад: When the teacher announced a pop quiz, the students shouted, 'Get the bell out of here!'
Примітка: The slang term 'bell' is used as a euphemism for 'hell' to soften the profanity in this expression.

bell ends

A derogatory term, often used in the UK, to insult someone by implying they are foolish or unlikable.
приклад: The group of rowdy teenagers were causing trouble in the park, shouting insults and calling each other 'bell ends'.
Примітка: The slang term 'bell ends' uses 'bell' as a derogatory insult, unrelated to the literal meaning of a bell.

bellboy

A term for a hotel employee who assists guests with luggage and other tasks.
приклад: The hotel bellboy helped carry the luggage to the guest's room.
Примітка: The original word 'bell' refers to a musical instrument, while 'bellboy' is a compound term specific to the hospitality industry.

ring one’s bell

To excite, impress, or appeal to someone, often used in reference to something that brings joy or entertainment.
приклад: The comedian's jokes really ring my bell, I can't stop laughing!
Примітка: The slang term 'ring one’s bell' figuratively refers to evoking a positive emotional response, unlike the literal function of the bell instrument.

bell-ringer

Describes something that is exceptionally impressive, excellent, or striking.
приклад: He delivered a speech that was a real bell-ringer, leaving the audience inspired and moved.
Примітка: The slang term 'bell-ringer' extends the metaphor of a bell ringing loudly to signify something remarkable or outstanding.

toll the bell

To ring a bell slowly and solemnly, typically in mourning or as a memorial gesture.
приклад: When the news of the tragedy spread, the church decided to toll the bell in remembrance of the victims.
Примітка: The slang term 'toll the bell' retains the connection to the literal action of ringing a bell but with a specific emotional or symbolic purpose.

Bell - Приклади

The bell rang loudly.
The church bell is ringing.
The little girl loves to play with the jingling bell.

Граматика Bell

Bell - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: bell
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bells
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): bell
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): belled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): belling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): bells
Дієслово, базова форма (Verb, base form): bell
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): bell
Склади, Розділення та Наголос
bell містить 1 складів: bell
Фонетична транскрипція: ˈbel
bell , ˈbel (Червоний склад наголошений)

Bell - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
bell: ~ 2800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.