Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Arrival

əˈraɪvəl
Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place., The act of a person or thing coming to a place or a group of people., The emergence or appearance of a new development or event.

Arrival - Значення

The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place.

приклад: The arrival of the train was delayed by an hour.
Використання: formalКонтекст: travel, transportation
Примітка: Commonly used in contexts related to transportation and travel to indicate when something or someone reaches a destination.

The act of a person or thing coming to a place or a group of people.

приклад: The arrival of the new employee brought fresh ideas to the team.
Використання: formalКонтекст: business, social gatherings
Примітка: This meaning is often used in professional or social contexts to describe the coming of a person or thing to a specific place or group.

The emergence or appearance of a new development or event.

приклад: The arrival of the internet revolutionized the way we communicate.
Використання: formalКонтекст: technology, innovation
Примітка: Used to describe the introduction or onset of a significant change or event in a particular field.

Синоніми Arrival

arrival

The act of reaching a destination or the reaching of a destination.
приклад: The arrival of the train was delayed by an hour.
Примітка: N/A

coming

The act of arriving or reaching a place.
приклад: The coming of spring is always a welcomed event.
Примітка: Similar meaning, but 'coming' can also refer to the approach or arrival of a specified time or event.

approach

The act of coming near or nearer to something in distance or time.
приклад: The approach of the storm caused concern among the residents.
Примітка: Focuses more on the act of getting closer to a particular point or time, rather than the actual arrival.

entry

The act of going or coming in.
приклад: The entry of the new employee brought fresh ideas to the team.
Примітка: Refers more specifically to the act of entering a place or group, rather than just the general arrival.

influx

A mass arrival or incoming of something in large quantities.
приклад: The influx of tourists during the holiday season boosted the local economy.
Примітка: Emphasizes a sudden or large arrival, often in the context of a group or quantity.

Вирази і поширені фрази Arrival

Just arrived

This phrase indicates that someone has recently reached a destination or location.
приклад: I just arrived at the airport, and I'm waiting for my luggage.
Примітка: The addition of 'just' emphasizes the immediacy of the arrival.

Arrival time

This phrase refers to the expected or scheduled time of reaching a specific place.
приклад: Our arrival time at the hotel is estimated to be around 3 p.m.
Примітка: Unlike 'arrival,' 'arrival time' specifies the specific time when arrival is expected.

Early arrival

This phrase indicates reaching a destination before the expected or usual time.
приклад: Due to favorable traffic conditions, we made an early arrival at the conference venue.
Примітка: The addition of 'early' highlights the timing of the arrival compared to what was anticipated.

Fashionably late

This idiom refers to intentionally arriving late in a stylish or impressive manner.
приклад: He always makes a fashionably late arrival at parties to make a grand entrance.
Примітка: Unlike a regular arrival, being 'fashionably late' implies a deliberate choice to arrive late for a specific effect.

Late arrival

This phrase signifies reaching a destination after the expected or desired time.
приклад: Apologies for my late arrival; I got caught in heavy traffic on the way here.
Примітка: While 'arrival' denotes reaching a place, 'late arrival' emphasizes the delay in reaching that place.

Arrival gate

This phrase refers to the designated entrance point at an airport where arriving passengers can meet others.
приклад: Please wait for me at the arrival gate of the airport; I'll meet you there.
Примітка: Unlike 'arrival,' 'arrival gate' specifies a particular location within an airport.

Arrival hall

This phrase denotes the area within a transport terminal where arriving passengers are received or directed.
приклад: The company has arranged for a shuttle service to pick us up from the arrival hall of the train station.
Примітка: While 'arrival' is a general term for reaching a place, 'arrival hall' specifies a particular area within a terminal.

Повсякденні (сленгові) вирази Arrival

Touchdown

Touchdown is often used informally to indicate arrival, originating from American football when the ball is brought to the opponent's end zone.
приклад: Hey, I just touchdown in the city. Where should we meet?
Примітка: The term touchdown is more casual and colloquial compared to the formal term 'arrival'.

Show up

To 'show up' refers to arriving at a specified place or event, often informally and without much prior notice.
приклад: I'll show up around 7 pm. See you then!
Примітка: The slang term 'show up' is more casual and lacks the formality associated with 'arrival'.

Pop in

When someone 'pops in', it means they arrive unexpectedly or without much planning.
приклад: I'll just pop in for a quick visit before heading home.
Примітка: The phrase 'pop in' implies a more casual and spontaneous arrival compared to the usual notion of 'arrival'.

Roll up

To 'roll up' signifies arriving at a location, often used in a laid-back or nonchalant manner.
приклад: They're gonna roll up in a few minutes. Get ready!
Примітка: The slang term 'roll up' conveys a sense of informality and ease compared to the standard term 'arrival'.

Touch base

'Touch base' means to make contact or meet up, often suggesting a quick meeting or update after arriving.
приклад: Let's touch base when you arrive, and we can discuss the details.
Примітка: The expression 'touch base' focuses more on the interaction and connection after the act of arriving.

Pull in

To 'pull in' refers to arriving at a location, often used in a casual or informal context.
приклад: They said they'd pull in around 3 pm for the meeting.
Примітка: The term 'pull in' has a more relaxed and colloquial vibe compared to the standard term 'arrival'.

Rock up

When someone 'rocks up', it means they arrive at a place confidently or in a cool manner.
приклад: We're gonna rock up at the concert right on time.
Примітка: The slang term 'rock up' conveys a sense of style or confidence in arrival, unlike the neutral term 'arrival'.

Arrival - Приклади

Arrival time: 5:30 pm.
The arrival of the train was delayed.
We are waiting for the arrival of our guests.

Граматика Arrival

Arrival - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: arrival
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): arrivals, arrival
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): arrival
Склади, Розділення та Наголос
arrival містить 3 складів: ar • riv • al
Фонетична транскрипція: ə-ˈrī-vəl
ar riv al , ə ˈrī vəl (Червоний склад наголошений)

Arrival - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
arrival: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.