Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Appointed

əˈpɔɪn(t)əd
Поширений
~ 4100
~ 4100, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Officially designated or assigned to a particular role or position., Decided on or arranged for a specific time or purpose., Chosen or selected for a particular task or duty., Established or set in a specific position or place.

Appointed - Значення

Officially designated or assigned to a particular role or position.

приклад: She was appointed as the new CEO of the company.
Використання: formalКонтекст: business, government, and organizational settings
Примітка: Commonly used in professional contexts to indicate a formal assignment of a position or responsibility.

Decided on or arranged for a specific time or purpose.

приклад: The meeting was appointed for 3 p.m. tomorrow.
Використання: formalКонтекст: scheduling and planning situations
Примітка: Typically used in formal contexts to indicate a scheduled or planned time for an event or activity.

Chosen or selected for a particular task or duty.

приклад: He was appointed to lead the project team.
Використання: formalКонтекст: professional and organizational settings
Примітка: Often used in official or formal contexts to indicate the selection of someone for a specific task or duty.

Established or set in a specific position or place.

приклад: The painting was appointed above the fireplace in the living room.
Використання: formalКонтекст: decorating and interior design contexts
Примітка: Commonly used in formal or descriptive contexts to indicate the placement or arrangement of something in a specific location.

Синоніми Appointed

designated

To designate means to appoint or assign someone to a specific role or position.
приклад: She was designated as the team leader for the project.
Примітка: Designated is often used in formal or official contexts to indicate a specific assignment or role.

assigned

To assign means to allocate or designate someone to a particular task or duty.
приклад: Each student was assigned a different topic to research.
Примітка: Assigned is commonly used in the context of giving specific tasks or responsibilities to individuals.

delegated

To delegate means to entrust a task or responsibility to another person.
приклад: The manager delegated the task to her assistant.
Примітка: Delegated implies transferring authority or responsibility to someone else to carry out a task.

nominated

To nominate means to formally suggest someone for a position, award, or honor.
приклад: He was nominated for the prestigious award.
Примітка: Nominated is often associated with being put forward for a specific recognition or position.

Вирази і поширені фрази Appointed

Officially appointed

This phrase signifies that someone has been formally given a particular role or position.
приклад: He was officially appointed as the new CEO of the company.
Примітка: The addition of 'officially' emphasizes the formal nature of the appointment.

Appointed time

This refers to a specific time that has been previously arranged or scheduled for an event.
приклад: Please arrive at the appointed time for the meeting.
Примітка: The term 'appointed time' specifies a particular time set for a specific purpose.

Self-appointed

This phrase describes someone who has assumed a position or role without official authorization or approval.
приклад: He declared himself as the self-appointed leader of the group.
Примітка: The use of 'self-' indicates that the appointment was made by the individual themselves, rather than by an external authority.

Appointed by fate

This expression suggests that a particular event or encounter was destined or predetermined to happen.
приклад: Their meeting seemed to be appointed by fate.
Примітка: It conveys a sense of inevitability or predestination, adding a layer of significance beyond a simple appointment.

Politically appointed

This phrase indicates that someone has been assigned a position primarily due to political influence rather than merit.
приклад: The ambassador was politically appointed based on his connections.
Примітка: The term 'politically' highlights the influence of politics in the appointment process.

Appointed place

This refers to a specific location designated or chosen for a particular purpose or event.
приклад: The appointed place for the ceremony was the town square.
Примітка: It specifies the exact location where an event is intended to take place.

Appointed task

This phrase indicates a specific duty or job that has been assigned to someone.
приклад: She was given the appointed task of organizing the event.
Примітка: It specifies a particular job or responsibility that has been assigned to an individual.

Appointed duty

This phrase refers to a specific obligation or responsibility that has been assigned to a person.
приклад: As part of his role, he had the appointed duty of ensuring everyone's safety.
Примітка: It emphasizes the sense of obligation or responsibility associated with the assigned duty.

Повсякденні (сленгові) вирази Appointed

Appoint (someone) as boss

This slang implies promoting or assigning someone as the boss in a casual or informal manner.
приклад: They appointed him as boss after the previous one left.
Примітка: The informal use of 'boss' instead of a formal job title like 'manager' or 'supervisor'.

Appoint (someone) as the go-to person

This slang means choosing someone as the designated person to provide guidance or assistance in a specific area.
приклад: She appointed her best friend as the go-to person for fashion advice.
Примітка: Using 'go-to person' instead of more formal terms like 'expert' or 'consultant'.

Appoint (someone) the organizer

This slang indicates assigning someone the role of coordinating or managing an event or activity.
приклад: They appointed Tom as the organizer for the reunion party.
Примітка: The colloquial use of 'organizer' instead of a formal title like 'event planner' or 'coordinator'.

Appoint (someone) the leader of the pack

This slang refers to designating someone as the head or chief of a group or community.
приклад: She appointed her older sister as the leader of their group of friends.
Примітка: The informal use of 'leader of the pack' instead of 'group leader' or 'head of the group'.

Appoint (someone) the decision-maker

This slang means selecting someone to be in charge of making choices or decisions within a specific context.
приклад: They appointed John as the decision-maker for the project due to his experience.
Примітка: Using 'decision-maker' instead of more formal terms like 'lead strategist' or 'project manager'.

Appointed - Приклади

The appointed manager will start next week.
The committee appointed a new chairman.
She was appointed as the head of the department.

Граматика Appointed

Appointed - Дієслово (Verb) / Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle)
Лема: appoint
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): appointed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): appointing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): appoints
Дієслово, базова форма (Verb, base form): appoint
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): appoint
Склади, Розділення та Наголос
appointed містить 3 складів: ap • point • ed
Фонетична транскрипція: ə-ˈpȯin-təd
ap point ed , ə ˈpȯin təd (Червоний склад наголошений)

Appointed - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
appointed: ~ 4100 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.