Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Absence

ˈæbsəns
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
The state of being away or not present, The lack or non-existence of something, A feeling of being away or distant from someone or something

Absence - Значення

The state of being away or not present

приклад: His absence from the meeting was noticeable.
Використання: formalКонтекст: professional settings, academic environments
Примітка: Commonly used to indicate someone's non-attendance or lack of presence

The lack or non-existence of something

приклад: The absence of evidence does not prove guilt.
Використання: formalКонтекст: legal contexts, academic discussions
Примітка: Used to describe the non-existence or lack of a particular thing or quality

A feeling of being away or distant from someone or something

приклад: Her absence from home made her feel lonely.
Використання: informalКонтекст: personal relationships, emotional discussions
Примітка: Often used to express emotional distance or longing for someone or something

Синоніми Absence

Nonattendance

Nonattendance refers to the act of not being present or failing to attend a particular event or gathering.
приклад: His nonattendance at the meeting was noted by the team.
Примітка: Nonattendance specifically emphasizes the act of not attending or being present.

Lack

Lack refers to the absence or deficiency of something that is needed or desired.
приклад: The lack of communication between the departments caused confusion.
Примітка: Lack is a more general term that can be used to describe the absence of various things, not just physical presence.

Omission

Omission refers to something that has been left out or excluded.
приклад: The omission of his name from the list was a mistake.
Примітка: Omission often implies a deliberate or unintentional exclusion of something.

Vacancy

Vacancy refers to an unfilled position or an empty space.
приклад: There is a vacancy in the position of sales manager.
Примітка: Vacancy is more commonly used in the context of a position or space that is unoccupied.

Deficiency

Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary or essential.
приклад: The deficiency of resources hindered the project's progress.
Примітка: Deficiency often implies a lack that is detrimental or problematic.

Вирази і поширені фрази Absence

Absent-minded

Being forgetful or lost in thought, not paying attention due to preoccupation.
приклад: She's so absent-minded that she often forgets where she left her keys.
Примітка: While 'absent' refers to physical absence, 'absent-minded' refers to a mental state of distraction or forgetfulness.

In the absence of

When something is lacking or missing, used to describe a situation where something necessary is not present.
приклад: In the absence of clear instructions, the team had to make decisions on their own.
Примітка: This phrase emphasizes the lack of something needed or expected.

Absence makes the heart grow fonder

Being away from someone or something can make you appreciate them more.
приклад: They say absence makes the heart grow fonder; maybe that's why he seems more in love now that he's on a business trip.
Примітка: This idiom highlights the idea that distance can strengthen feelings or relationships.

Leave of absence

An extended period of time off from work or duty that is granted by an employer or authority.
приклад: She requested a leave of absence from work to take care of her sick father.
Примітка: This phrase specifically refers to a formal permission to be away from work or duty.

Absence of mind

A momentary lapse in attention or forgetfulness.
приклад: Due to his absence of mind, he forgot to lock the door before leaving the house.
Примітка: Similar to 'absent-minded,' this phrase highlights a temporary state of distraction or forgetfulness.

Noticeable by its absence

Easily noticed or recognized as being absent or missing.
приклад: The lack of music at the party was noticeable by its absence; usually, there's always a DJ playing music.
Примітка: This phrase emphasizes the conspicuous absence of something that is typically expected or present.

Повсякденні (сленгові) вирази Absence

Ghosted

When someone abruptly stops communicating or interacting with you without explanation or warning.
приклад: He never replied to my messages again, I think he ghosted me.
Примітка: Ghosting implies a sudden and complete disappearance without any prior notice or explanation, similar to a ghost seemingly vanishing without a trace.

No-show

Refers to someone who fails to attend or appear at a planned or expected event or meeting.
приклад: We had reserved seats for them, but they were a no-show at the event.
Примітка: It specifically emphasizes the failure to show up at a specific event or appointment, usually after confirming attendance.

MIA (Missing in Action)

Describes someone who has been noticeably absent or missing, especially when they are typically present.
приклад: Have you seen John lately? He's been MIA for weeks.
Примітка: MIA suggests a longer and more conspicuous absence, often leading to concern or curiosity about the missing person's well-being.

AWOL (Absent Without Leave)

Originally a military term, it describes someone who is absent from their duty or responsibilities without proper permission.
приклад: After not showing up for work for three days, he was labeled AWOL.
Примітка: AWOL emphasizes the unauthorized absence from a specific obligation, often carrying a more formal or serious connotation.

Out of the picture

Refers to someone who is no longer involved or present in a specific situation or group.
приклад: Since she moved abroad, she's been out of the picture in our group.
Примітка: This term emphasizes the removal or distance of a person from a particular context or social circle.

Off the grid

Means to be deliberately unavailable or uncontactable, often by disconnecting from electronic communication devices.
приклад: He likes to go off the grid during his vacations, disconnecting from technology and social media.
Примітка: This term connotes a voluntary and intentional removal from communication channels for a certain period, usually for privacy or relaxation purposes.

Radio silence

Refers to a prolonged period of complete silence or lack of communication from someone.
приклад: After the argument, she went into radio silence and wouldn't talk to anyone.
Примітка: This expression vividly illustrates the absence of any communication, resembling the lack of sound in a radio transmission.

Absence - Приклади

The absence of evidence does not mean evidence of absence.
His absence from the meeting was noticed.
The teacher noted her frequent absences from school.

Граматика Absence

Absence - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: absence
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): absences, absence
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): absence
Склади, Розділення та Наголос
Absence містить 2 складів: ab • sence
Фонетична транскрипція: ˈab-sən(t)s
ab sence , ˈab sən(t)s (Червоний склад наголошений)

Absence - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Absence: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.