Завантаження
0 Англійська - Китайська

Decide

dəˈsaɪd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400-500, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
决定, 下定决心, 裁定, 选择

Значення Decide китайською

决定

приклад:
I need to decide what to wear to the party.
我需要决定穿什么去派对。
Have you decided on a college yet?
你决定好要上哪所大学了吗?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when making choices or resolving uncertainties.
Примітка: The word '决定' emphasizes a definitive choice made after consideration.

下定决心

приклад:
She has finally decided to pursue her dreams.
她终于下定决心追求她的梦想。
He decided to quit his job for a new opportunity.
他下定决心辞掉工作去寻找新的机会。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when someone makes a strong commitment to a course of action.
Примітка: This phrase conveys a sense of determination and firmness in one's decision.

裁定

приклад:
The judge will decide the case tomorrow.
法官明天将裁定此案。
The committee will decide on the funding next week.
委员会下周将裁定资金问题。
Використання: FormalКонтекст: Used in legal or official contexts where an authoritative judgment is made.
Примітка: This meaning refers specifically to making an official ruling or judgment.

选择

приклад:
You can decide between the two options.
你可以在这两个选项之间选择。
They decided to go with the first plan.
他们选择了第一个计划。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversations about making selections.
Примітка: This meaning is often interchangeable with '决定' but focuses more on the act of choosing.

Синоніми Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
приклад: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Примітка: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
приклад: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Примітка: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
приклад: We need to resolve this issue before it escalates further.
Примітка: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
приклад: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Примітка: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Вирази і поширені фрази Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
приклад: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Примітка: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
приклад: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Примітка: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
приклад: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Примітка: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
приклад: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Примітка: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
приклад: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Примітка: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
приклад: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Примітка: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
приклад: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Примітка: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
приклад: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Примітка: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Повсякденні (сленгові) вирази Decide

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
приклад: I need to make a choice between the two job offers.
Примітка: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
приклад: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Примітка: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
приклад: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Примітка: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
приклад: We need to nail down the details before we can move forward.
Примітка: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
приклад: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Примітка: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
приклад: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Примітка: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
приклад: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Примітка: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Приклади

I need to decide what to wear to the party.
我需要决定穿什么去派对。
They decided to go on a road trip instead of flying.
他们决定去自驾游,而不是坐飞机。
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
她无法决定选择哪种口味的冰淇淋。

Граматика Decide

Decide - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: decide
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): decided
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): deciding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): decides
Дієслово, базова форма (Verb, base form): decide
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): decide
Склади, Розділення та Наголос
decide містить 2 складів: de • cide
Фонетична транскрипція: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Червоний склад наголошений)

Decide - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
decide: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.