Завантаження
0 Англійська - Китайська

Another

əˈnəðər
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
另一个, 再一个, 另一种, 别的

Значення Another китайською

另一个

приклад:
Can I have another piece of cake?
我可以再要一块蛋糕吗?
She wants to buy another dress.
她想买另一条裙子。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to an additional item or person in a casual conversation.
Примітка: This usage is common in everyday speech and indicates a request for more of something.

再一个

приклад:
I’d like to hear another story.
我想听一个再一个故事。
Please give me another chance to explain.
请再给我一次机会解释。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in contexts where repetition or an additional instance is required.
Примітка: This form emphasizes the idea of repetition or an additional occurrence.

另一种

приклад:
I prefer another method of learning.
我更喜欢另一种学习方法。
Can we try another approach?
我们可以尝试另一种方法吗?
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing alternative options or methods.
Примітка: This usage highlights variations or alternatives and is common in discussions, especially in academic or professional settings.

别的

приклад:
Do you have another idea?
你还有别的想法吗?
I need another day to finish this.
我需要别的一天来完成这个。
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations to express the need for something different or additional.
Примітка: This meaning is often used when looking for alternatives or different suggestions.

Синоніми Another

Different

Different means not the same as something or someone else. It implies a distinction or variation.
приклад: I would like to try a different approach to solving this problem.
Примітка: Different emphasizes a contrast or variation, while 'another' suggests an additional or alternative option.

Additional

Additional means extra or more of something. It indicates something that is added to what already exists.
приклад: Do you have any additional information about the project?
Примітка: Additional focuses on the concept of more or extra, whereas 'another' implies a separate or distinct item.

Alternate

Alternate suggests a choice or option that is different from the original or usual one.
приклад: Let's consider an alternate route to avoid the traffic.
Примітка: Alternate implies a different choice or option, while 'another' simply means one more of the same kind.

Вирази і поширені фрази Another

one after another

This phrase means in succession or consecutively, with each item or person following the previous one.
приклад: The students lined up to hand in their assignments one after another.
Примітка: It emphasizes the sequential order of items or actions.

another day, another dollar

This is a saying that means each day brings new opportunities or challenges, especially in terms of work or routine tasks.
приклад: I may not love my job, but hey, another day, another dollar.
Примітка: It suggests a resigned acceptance of the daily grind or routine.

another nail in the coffin

This idiom refers to something that contributes to the demise or failure of a situation or event.
приклад: The company's decision to downsize was another nail in the coffin for its struggling reputation.
Примітка: It implies a negative impact or consequence.

another string to one's bow

This expression means acquiring an additional skill or ability that can be used to one's advantage.
приклад: Learning to play the piano gave her another string to her bow when applying for jobs.
Примітка: It emphasizes the versatility or resourcefulness of a person.

another kettle of fish

This phrase denotes a situation or matter that is entirely different from the one being discussed or compared.
приклад: Fixing a car engine is one thing, but repairing a boat engine is another kettle of fish.
Примітка: It highlights a significant contrast or distinction between two things.

another feather in one's cap

This idiom refers to an additional achievement or success that adds to one's accomplishments or reputation.
приклад: Winning the chess tournament was another feather in his cap, showcasing his strategic skills.
Примітка: It emphasizes the positive impact or benefit of the achievement.

another day in paradise

This saying is used sarcastically to describe a situation that may seem far from ideal but is accepted as part of everyday life.
приклад: Despite the challenges, she smiled and said, 'Just another day in paradise.'
Примітка: It humorously contrasts the reality of a situation with the notion of paradise.

Повсякденні (сленгові) вирази Another

Anotha one

A casual and colloquial way of saying 'another one'.
приклад: DJ Khaled's signature phrase is 'Anotha one!' when referring to wanting another one of something.
Примітка: Informal and typically used in a more relaxed or playful context.

Jiffy

Jiffy is used informally to refer to a short amount of time or moment.
приклад: I'll be back in a jiffy to pick up another batch of cookies.
Примітка: Informal and commonly used in everyday conversation.

Round two

Refers to the second iteration or another stage of an activity.
приклад: After finishing the first round of drinks, let's go for round two!
Примітка: Casual and often used in reference to continuing an enjoyable or competitive event.

One more

A simple way of expressing the desire for an additional instance of something.
приклад: Can I have just one more piece of cake?
Примітка: Direct and commonly used in informal settings.

A different one

Suggests a desire for an alternative or another option.
приклад: I don't like this book, can I borrow a different one?
Примітка: Indicates a preference for an alternative without specific details.

Another - Приклади

I need another pen.
我需要另一支笔。
Can I have another piece of cake?
我可以再要一块蛋糕吗?
He bought another book from the store.
他从商店买了另一本书。
She wants to try another flavor of ice cream.
她想尝试另一种口味的冰淇淋。

Граматика Another

Another - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: another
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Another містить 3 складів: an • oth • er
Фонетична транскрипція: ə-ˈnə-t͟hər
an oth er , ə ˈnə t͟hər (Червоний склад наголошений)

Another - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Another: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.