...
0 Англійська - Португальська

Times

taɪmz
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300-400, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
vezes, tempo, vez, multiplicação, tempo (de tempo)

Значення Times португальською

vezes

приклад:
I have told you three times.
Eu te disse três vezes.
How many times have you been to Brazil?
Quantas vezes você foi ao Brasil?
Використання: informalКонтекст: Used to refer to the frequency of an action.
Примітка: Commonly used in everyday conversation when discussing the number of occurrences of an event.

tempo

приклад:
We live in times of change.
Vivemos em tempos de mudança.
In ancient times, people lived differently.
Nos tempos antigos, as pessoas viviam de maneira diferente.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to a period or era in history.
Примітка: Can refer to significant historical periods or cultural changes.

vez

приклад:
It's your turn to speak this time.
É sua vez de falar desta vez.
This time, I will do it right.
Desta vez, eu vou fazer certo.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate a specific instance or occasion.
Примітка: Often used in casual conversation to denote a particular occurrence.

multiplicação

приклад:
Two times three equals six.
Dois vezes três é igual a seis.
What is five times five?
Qual é cinco vezes cinco?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in mathematical contexts.
Примітка: Refers specifically to multiplication in mathematics.

tempo (de tempo)

приклад:
There were good times and bad times.
Houve tempos bons e tempos ruins.
We had fun times together.
Nós tivemos tempos divertidos juntos.
Використання: informalКонтекст: Used to refer to experiences or memories.
Примітка: Often used when reminiscing about past experiences.

Синоніми Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
приклад: There were multiple instances when she helped me out.
Примітка: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
приклад: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Примітка: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
приклад: We shared some great moments together during our vacation.
Примітка: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Вирази і поширені фрази Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
приклад: I've been to Paris a few times.
Примітка: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: She can be quite unpredictable at times.
Примітка: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
приклад: His innovative ideas were ahead of his time.
Примітка: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
приклад: After the delay, we need to make up for lost time.
Примітка: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
приклад: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Примітка: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
приклад: We'll see who was right in the end; time will tell.
Примітка: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
приклад: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Примітка: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
приклад: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Примітка: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
приклад: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Примітка: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Повсякденні (сленгові) вирази Times

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
приклад: I love that song times a million!
Примітка: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
приклад: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Примітка: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
приклад: Let's waste no time and get started on this project right away.
Примітка: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
приклад: Last night was full of fun times with friends at the party.
Примітка: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
приклад: Seeing you again feels like old times.
Примітка: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
приклад: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Примітка: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Приклади

Times have changed since I was a child.
Os tempos mudaram desde que eu era criança.
I have been to Paris three times.
Eu estive em Paris três vezes.
The weather was bad at times during our vacation.
O tempo estava ruim às vezes durante nossas férias.

Граматика Times

Times - Іменник (Noun) / Іменник, множина (Noun, plural)
Лема: time
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): times, time
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): time
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): timed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): timing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): times
Дієслово, базова форма (Verb, base form): time
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): time
Склади, Розділення та Наголос
times містить 1 складів: times
Фонетична транскрипція: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Червоний склад наголошений)

Times - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
times: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.