Завантаження
0 Англійська - Португальська

So

soʊ
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Então, Assim, Tão, Dessa forma, Portanto, Então você...

Значення So португальською

Então

приклад:
So, what do you want to do now?
Então, o que você quer fazer agora?
I was tired, so I went to bed early.
Eu estava cansado, então fui para a cama cedo.
Використання: InformalКонтекст: Used in conversation to connect thoughts or ideas.
Примітка: Commonly used to indicate a conclusion or result.

Assim

приклад:
He explained it so well that everyone understood.
Ele explicou tão bem que todos entenderam.
I didn’t know it was so expensive.
Eu não sabia que era tão caro.
Використання: InformalКонтекст: Used to express degree or intensity.
Примітка: Often used in comparative contexts.

Tão

приклад:
She is so talented.
Ela é tão talentosa.
It's so nice to see you!
É tão bom te ver!
Використання: InformalКонтекст: Expressing emphasis or admiration.
Примітка: Used to enhance adjectives.

Dessa forma

приклад:
This is how we solve the problem, so we can move on.
É assim que resolvemos o problema, dessa forma podemos seguir em frente.
You need to do it this way, so you won’t make mistakes.
Você precisa fazer assim, dessa forma você não cometerá erros.
Використання: FormalКонтекст: Used to indicate a method or manner of doing something.
Примітка: More commonly used in written or formal contexts.

Portanto

приклад:
It was raining, so we stayed indoors.
Estava chovendo, portanto ficamos dentro de casa.
He didn’t study, so he failed the exam.
Ele não estudou, portanto reprovou no exame.
Використання: FormalКонтекст: Used to indicate a logical conclusion or consequence.
Примітка: Often found in formal writing or speeches.

Então você...

приклад:
So, you’re saying we should leave now?
Então você está dizendo que devemos sair agora?
So, what’s the plan?
Então, qual é o plano?
Використання: InformalКонтекст: Used to clarify or confirm information in a conversation.
Примітка: Frequently used in everyday dialogue.

Синоніми So

Therefore

Therefore is used to show a conclusion or result based on the preceding information.
приклад: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Примітка: Therefore is more formal and often used in academic or professional writing.

Consequently

Consequently indicates a result or effect of a previous action or situation.
приклад: He missed the train; consequently, he arrived late to the meeting.
Примітка: Consequently is slightly more formal and emphasizes cause and effect.

Hence

Hence is used to indicate a logical conclusion or inference from the preceding information.
приклад: She forgot her keys; hence, she couldn't enter the house.
Примітка: Hence is more formal and archaic compared to 'so'.

Thus

Thus is used to show a result or consequence that follows logically from the previous statement.
приклад: He saved enough money; thus, he could afford to buy a new car.
Примітка: Thus is more formal and often used in academic or technical writing.

Accordingly

Accordingly is used to introduce a logical consequence or inference.
приклад: The project was completed on time; accordingly, the team received praise for their efforts.
Примітка: Accordingly is more formal and emphasizes a direct relationship between two events.

Вирази і поширені фрази So

So far, so good

This phrase is used to express that things have been going well up to a certain point.
приклад: I've been learning English for a month, and so far, so good.
Примітка: The phrase 'so far, so good' emphasizes the positive progress made up to the present moment.

So to speak

This phrase is used to indicate that the words being spoken are not meant to be taken literally.
приклад: He's the king of the house, so to speak.
Примітка: The phrase 'so to speak' signals that the following statement is figurative or metaphorical.

So what?

This phrase is used to show indifference or lack of concern about something.
приклад: So what if it's raining? We can still have fun indoors.
Примітка: The phrase 'so what?' conveys a dismissive attitude towards a particular situation or statement.

So be it

This phrase is used to accept a situation that cannot be changed.
приклад: I tried to convince him, but if he's not willing to change, so be it.
Примітка: The phrase 'so be it' expresses resignation or acceptance of an outcome.

So long

This phrase is a casual way to say goodbye.
приклад: So long, and thanks for all the fish!
Примітка: The phrase 'so long' is an informal farewell, often used in a friendly or humorous context.

So as to

This phrase is used to indicate purpose or intention.
приклад: I woke up early so as to catch the first train.
Примітка: The phrase 'so as to' is used to explain the reason behind a specific action or decision.

So much for

This phrase is used to express disappointment or frustration when something expected or planned does not happen.
приклад: I spent hours preparing for the presentation, but the meeting got canceled. So much for all that effort.
Примітка: The phrase 'so much for' highlights the contrast between the effort put into something and the disappointing outcome.

Повсякденні (сленгові) вирази So

Sober up

To become less intoxicated or drunk.
приклад: I need to sober up before driving home.
Примітка: Different from 'so' which means in the same manner or to such an extent.

So cool

Expressing extreme excitement or approval for something.
приклад: That new movie is so cool!
Примітка: Varies from 'so' which typically indicates to such an extent or degree.

So there

Used to emphasize a point or conclusion after an event.
приклад: I told you he would mess it up. So there you go.
Примітка: Differs from 'so' as it emphasizes a specific outcome or conclusion.

So what's up?

An informal way to ask what is happening or how someone is doing.
приклад: Hey, long time no see! So what's up with you?
Примітка: Varies from 'so' as it is a casual question asking for information.

So over it

Feeling fed up or bored with something.
приклад: I am so over this job, I need a change.
Примітка: Differs from 'so' in expressing a sense of being done or tired of something.

So not

Used to strongly negate or disagree with a statement.
приклад: He's so not coming to the party.
Примітка: Varies from 'so' as it adds emphasis to the negation.

So there it is

An informal way to conclude or sum up a situation.
приклад: I finally told her the truth. So there it is.
Примітка: Differs from 'so' as it signifies a completion or final statement.

So - Приклади

I am so tired.
Eu estou tão cansado.
She is so beautiful.
Ela é tão bonita.
They are so kind.
Eles são tão gentis.
He is so smart.
Ele é tão inteligente.

Граматика So

So - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: so
Кон’югації
Прикметник (Adjective): so
Прислівник (Adverb): so
Склади, Розділення та Наголос
So містить 1 складів: so
Фонетична транскрипція: ˈsō
so , ˈsō (Червоний склад наголошений)

So - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
So: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.