Завантаження
0 Англійська - Португальська

She

ʃi
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0-100, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Ela, Aquela (referring to a specific female), Aquela mulher (that woman), Ela mesma (she herself)

Значення She португальською

Ela

приклад:
She is my friend.
Ela é minha amiga.
She loves to dance.
Ela adora dançar.
Використання: InformalКонтекст: Everyday conversations, personal relationships
Примітка: Used to refer to a female person; 'ela' is the third-person singular feminine pronoun.

Aquela (referring to a specific female)

приклад:
She is the one who won the competition.
Aquela é a que ganhou a competição.
Do you see that girl? She is very talented.
Você vê aquela garota? Ela é muito talentosa.
Використання: InformalКонтекст: Referring to a specific female in a conversation
Примітка: Used to indicate a specific female when distinguishing her from others.

Aquela mulher (that woman)

приклад:
She is very intelligent.
Aquela mulher é muito inteligente.
She works at the university.
Aquela mulher trabalha na universidade.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Discussions about women in general or specific contexts
Примітка: Used when referring to a woman in a more formal context or when you want to emphasize her identity.

Ela mesma (she herself)

приклад:
She herself told me the news.
Ela mesma me contou as novidades.
She herself is responsible for the project.
Ela mesma é responsável pelo projeto.
Використання: FormalКонтекст: Emphasizing the subject's actions or characteristics
Примітка: Used to emphasize that the subject (she) is doing something personally.

Синоніми She

Her

Used to refer to a female person or animal that has already been mentioned or is known.
приклад: Her name is Sarah.
Примітка: Similar to 'she,' but 'her' is used as an object pronoun.

The woman

Refers to a female person or adult female human being.
приклад: The woman went to the store.
Примітка: More specific than 'she' as it identifies the person as a woman.

The lady

Refers to a polite or formal way of addressing a woman.
приклад: The lady in the red dress is my neighbor.
Примітка: Conveys a sense of respect or formality compared to using 'she.'

That woman

Refers to a female person who is not close to the speaker.
приклад: That woman over there is a famous actress.
Примітка: Indicates a specific woman in a distance, differentiating from the general reference of 'she.'

Вирази і поширені фрази She

She's the apple of my eye

This phrase means that someone is very special and important to you.
приклад: Ever since I met her, she's been the apple of my eye.
Примітка: The original word 'she' refers to a female person, whereas this idiom conveys deep affection and admiration.

She's a sight for sore eyes

When someone is a 'sight for sore eyes,' they are a pleasant or attractive sight to see, especially after a tiring or difficult time.
приклад: After a long day of work, seeing her walk through the door was a sight for sore eyes.
Примітка: The original word 'she' simply refers to a female, whereas this idiom emphasizes the relief or joy felt upon seeing someone.

She's got a heart of gold

If someone has a 'heart of gold,' it means they are kind, generous, and caring.
приклад: Despite everything she's been through, she still has a heart of gold.
Примітка: The original word 'she' identifies a female, while this idiom highlights the exceptional kindness and goodness of the person.

She's a diamond in the rough

This phrase describes someone who has great qualities or potential but needs to be discovered or developed.
приклад: She may seem shy at first, but once you get to know her, you'll see she's a diamond in the rough.
Примітка: While 'she' simply refers to a female, this idiom emphasizes the hidden value or potential of the person.

She wears the pants

When someone 'wears the pants,' it means they are the dominant or decision-making authority in a relationship or situation.
приклад: In their relationship, she definitely wears the pants.
Примітка: The original word 'she' denotes a female, while this idiom focuses on the assertiveness or control held by the person.

She's a breath of fresh air

If someone is a 'breath of fresh air,' they are refreshing, different, and bring a positive change to a situation.
приклад: After dealing with so many difficult people, meeting her was a breath of fresh air.
Примітка: The original word 'she' refers to a female, while this idiom emphasizes the positive impact or change that the person brings.

She's the bee's knees

When someone is 'the bee's knees,' they are considered to be outstanding, excellent, or the best.
приклад: To him, she's not just great, she's the bee's knees.
Примітка: While 'she' simply refers to a female, this idiom highlights the exceptional qualities or excellence of the person.

Повсякденні (сленгові) вирази She

She's a total babe

To call someone a 'babe' means they are attractive or beautiful. It is a more casual and playful way to compliment someone's looks.
приклад: Check out that girl over there, she's a total babe!
Примітка: The slang 'babe' is more informal than 'she' and specifically refers to physical attractiveness.

She's killing it

To be 'killing it' means to be doing exceptionally well or performing impressively in a given situation.
приклад: Look at her presenting, she's really killing it!
Примітка: This slang expression emphasizes high achievement or success in a particular context compared to the general term 'she.'

She's a boss lady

A 'boss lady' refers to a woman who is assertive, confident, and in control. It highlights leadership qualities and strength.
приклад: She's not just a manager, she's a real boss lady. She runs the show!
Примітка: The slang 'boss lady' carries a strong and empowered connotation beyond just referring to a woman, adding a sense of authority and capability.

She's a rockstar

To call someone a 'rockstar' means they are exceptionally skilled or talented in a particular domain, like a rockstar in the music industry.
приклад: Did you see her code that entire program so quickly? She's a total rockstar!
Примітка: Compared to the generic 'she,' 'rockstar' implies exceptional talent or ability, often in a specific area such as work or talent.

She's a real hustler

A 'hustler' is someone who is industrious, determined, and often involved in various entrepreneurial activities or side projects.
приклад: She's constantly starting new ventures. She's a real hustler!
Примітка: Using 'hustler' expresses admiration for someone's hard work, ambition, and drive beyond just referring to her as 'she.'

She's a firecracker

Calling someone a 'firecracker' means they are energetic, lively, and often have a strong or feisty personality.
приклад: Watch out for her, she may be small but she's a real firecracker!
Примітка: 'Firecracker' conveys a lively and spirited nature beyond the neutral term 'she,' evoking dynamism and liveliness.

She - Приклади

She loves to read books.
Ela adora ler livros.
I saw her at the park yesterday.
Eu a vi no parque ontem.
She is my best friend.
Ela é minha melhor amiga.
She is wearing a beautiful dress.
Ela está vestindo um vestido lindo.

Граматика She

She - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: she
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
She містить 1 складів: she
Фонетична транскрипція: ˈshē
she , ˈshē (Червоний склад наголошений)

She - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
She: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.