...
0 Англійська - Португальська

Reduce

rəˈd(j)us
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500-600, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Reduzir, Diminuir, Abaixar, Cortar, Diminuir a quantidade

Значення Reduce португальською

Reduzir

приклад:
We need to reduce our expenses.
Precisamos reduzir nossas despesas.
The company aims to reduce its carbon footprint.
A empresa visa reduzir sua pegada de carbono.
Використання: FormalКонтекст: Business, environmental discussions, financial contexts
Примітка: Commonly used in both formal and informal situations, especially when discussing costs, emissions, or quantities.

Diminuir

приклад:
The medication will help reduce the pain.
O medicamento ajudará a diminuir a dor.
He tried to reduce his stress levels.
Ele tentou diminuir seus níveis de estresse.
Використання: InformalКонтекст: Everyday conversations, health discussions
Примітка: Often used in casual contexts to refer to lowering levels of discomfort, stress, or intensity.

Abaixar

приклад:
Please reduce the volume.
Por favor, abaixe o volume.
He reduced the price of the product.
Ele abaixou o preço do produto.
Використання: InformalКонтекст: Social interactions, everyday requests
Примітка: Typically used in contexts where something is physically lowered or decreased, such as volume, prices, or intensity.

Cortar

приклад:
We need to reduce the number of employees.
Precisamos cortar o número de funcionários.
They decided to reduce the budget for the project.
Eles decidiram cortar o orçamento do projeto.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Business, financial planning, project management
Примітка: Used when talking about cutting costs, budgets, or resources, and can be used in both formal and informal contexts.

Diminuir a quantidade

приклад:
The recipe calls for reducing the quantity of sugar.
A receita pede para diminuir a quantidade de açúcar.
You can reduce the amount of time spent on social media.
Você pode diminuir a quantidade de tempo gasto nas redes sociais.
Використання: InformalКонтекст: Cooking, lifestyle changes
Примітка: Commonly used in contexts involving measurements or amounts, especially in recipes or discussions about habits.

Синоніми Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
приклад: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Примітка: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
приклад: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Примітка: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
приклад: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Примітка: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
приклад: The store lowered its prices to attract more customers.
Примітка: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Вирази і поширені фрази Reduce

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
приклад: I need to cut back on my spending to save more money.
Примітка: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
приклад: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Примітка: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
приклад: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Примітка: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
приклад: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Примітка: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
приклад: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Примітка: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
приклад: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Примітка: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
приклад: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Примітка: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Повсякденні (сленгові) вирази Reduce

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
приклад: I need to cut down on my sugar intake.
Примітка: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
приклад: Let's knock down the price and make a deal.
Примітка: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
приклад: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Примітка: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
приклад: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Примітка: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
приклад: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Примітка: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
приклад: Please tone down the music; it's too loud.
Примітка: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
приклад: Let's simplify the process to make it more efficient.
Примітка: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Приклади

Increase the heat and reduce the liquid
Aumente o fogo e reduza o líquido

Граматика Reduce

Reduce - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: reduce
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): reduced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reducing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): reduces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): reduce
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Склади, Розділення та Наголос
Reduce містить 2 складів: re • duce
Фонетична транскрипція: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Червоний склад наголошений)

Reduce - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Reduce: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.