Завантаження
0 Англійська - Португальська

Period

ˈpɪriəd
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300-400, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
período, menstruação, punctuation mark (period), fase, intervalo

Значення Period португальською

período

приклад:
The project will take a long period to complete.
O projeto levará um longo período para ser concluído.
I need a period of time to think about it.
Eu preciso de um período de tempo para pensar sobre isso.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, professional, or technical contexts to refer to a span of time.
Примітка: Commonly used in both written and spoken forms, especially in formal discussions.

menstruação

приклад:
She is on her period this week.
Ela está menstruada esta semana.
Many women experience cramps during their period.
Muitas mulheres sentem cólicas durante a menstruação.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations about women's health.
Примітка: The term 'menstruação' is specifically used to refer to the menstrual cycle.

punctuation mark (period)

приклад:
Make sure to end each sentence with a period.
Certifique-se de terminar cada frase com um ponto.
A period is used to indicate the end of a statement.
Um ponto é usado para indicar o fim de uma declaração.
Використання: formalКонтекст: Used in writing and grammar discussions.
Примітка: In Brazilian Portuguese, the punctuation mark is called 'ponto', but 'period' is often used in language education contexts.

fase

приклад:
This is a critical period in the project's development.
Esta é uma fase crítica no desenvolvimento do projeto.
We are entering a new period of cooperation.
Estamos entrando em uma nova fase de cooperação.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about stages or phases in various contexts.
Примітка: The word 'fase' can be used interchangeably with 'período' in many situations.

intervalo

приклад:
There was a period of silence before he spoke.
Houve um intervalo de silêncio antes de ele falar.
During that period, many changes occurred.
Durante aquele intervalo, muitas mudanças ocorreram.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in various contexts where there is a pause or break in action.
Примітка: This meaning emphasizes a break or pause, often used in both casual and formal language.

Синоніми Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
приклад: The duration of the movie is two hours.
Примітка: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
приклад: The span of the bridge is impressive.
Примітка: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
приклад: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Примітка: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Вирази і поширені фрази Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
приклад: The project will take a period of time to complete.
Примітка: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
приклад: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Примітка: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
приклад: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Примітка: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
приклад: The study covers a time period of 10 years.
Примітка: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
приклад: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Примітка: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
приклад: The movie is a period piece set in the 1920s.
Примітка: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
приклад: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Примітка: It indicates a leniency period after the official deadline.

Повсякденні (сленгові) вирази Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
приклад: I can't go swimming today, it's my period.
Примітка:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
приклад: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Примітка: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
приклад: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Примітка: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
приклад: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Примітка: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
приклад: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Примітка: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
приклад: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Примітка: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
приклад: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Примітка: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Приклади

Periods of rain are expected this week.
Períodos de chuva são esperados esta semana.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
A tabela periódica é uma ferramenta fundamental na química.
She was experiencing painful periods.
Ela estava tendo períodos dolorosos.

Граматика Period

Period - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: period
Кон’югації
Прикметник (Adjective): period
Іменник, множина (Noun, plural): periods
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): period
Склади, Розділення та Наголос
period містить 3 складів: pe • ri • od
Фонетична транскрипція: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Червоний склад наголошений)

Period - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
period: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.