Завантаження
0 Англійська - Португальська

Let

lɛt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300-400, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
deixar, permitir, deixar ficar, deixar passar, fazer (alguma coisa) acontecer

Значення Let португальською

deixar

приклад:
Please let me know if you need help.
Por favor, me deixe saber se você precisa de ajuda.
Don't let anyone in without permission.
Não deixe ninguém entrar sem permissão.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to indicate permission or allowance.
Примітка: This is the most common meaning of 'let', often used in various contexts.

permitir

приклад:
She let him use her car for the weekend.
Ela permitiu que ele usasse o carro dela no fim de semana.
The teacher let the students leave early.
A professora permitiu que os alunos saíssem mais cedo.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in formal contexts, such as legal or educational settings.
Примітка: This meaning emphasizes the act of giving permission.

deixar ficar

приклад:
Let it be.
Deixe como está.
Let it go; there's no need to worry.
Deixe isso pra lá; não há necessidade de se preocupar.
Використання: informalКонтекст: Used in motivational or philosophical contexts.
Примітка: This expression often conveys acceptance or resignation.

deixar passar

приклад:
Let that opportunity pass; it'll come again.
Deixe essa oportunidade passar; ela virá novamente.
He let the moment pass without saying anything.
Ele deixou o momento passar sem dizer nada.
Використання: informalКонтекст: Used when discussing opportunities or moments that are missed.
Примітка: This phrase suggests a passive acceptance of situations.

fazer (alguma coisa) acontecer

приклад:
Let’s get this project started.
Vamos fazer este projeto acontecer.
Let the games begin!
Que os jogos comecem!
Використання: informalКонтекст: Used in collaborative or enthusiastic contexts.
Примітка: Often used to express excitement or motivation to start an activity.

Синоніми Let

allow

To give permission or consent for something to happen.
приклад: Please allow me to explain the situation.
Примітка: Similar to 'let' but may imply more formal or official permission.

permit

To officially allow or give permission for something to happen.
приклад: The sign permits visitors to enter the premises.
Примітка: Similar to 'let' but often used in more formal contexts.

grant

To agree to give someone what they ask for or allow them to have it.
приклад: The committee decided to grant her request for additional funding.
Примітка: Implies a formal approval or bestowal of permission.

authorize

To give official permission for or approval to do something.
приклад: Only the manager can authorize refunds for customers.
Примітка: Conveys a sense of official approval or empowerment.

enable

To make something possible or provide the means to do something.
приклад: The new software will enable users to perform tasks more efficiently.
Примітка: Focuses on providing the capability or resources to carry out an action.

Вирази і поширені фрази Let

let go

To stop holding onto something emotionally or physically; to release or relinquish control over something.
приклад: She finally decided to let go of her past and move forward.
Примітка: The phrase 'let go' implies a voluntary action of releasing or surrendering, whereas 'let' alone is more about giving permission.

let someone down

To disappoint or fail to meet someone's expectations or hopes.
приклад: I don't want to let my team down by not completing the project on time.
Примітка: While 'let' can denote giving permission, 'let someone down' focuses on failing to meet expectations.

let in

To allow someone or something to enter or come in.
приклад: Could you let in some fresh air? It's stuffy in here.
Примітка: The addition of 'in' specifies the action of allowing someone or something to enter a space.

let off steam

To release pent-up energy or frustration by engaging in physical or verbal activity.
приклад: After a stressful week, she went for a run to let off steam.
Примітка: This phrase emphasizes the act of releasing built-up tension or emotions, different from the general idea of 'let'.

let on

To reveal or inadvertently show knowledge about something, especially when trying to keep it a secret.
приклад: She knows about the surprise party, but she won't let on to the birthday girl.
Примітка: 'Let on' involves revealing information that may have been intended to be kept secret, unlike 'let' which is mainly about permission.

let up

To diminish or ease in intensity, especially in reference to something unpleasant or challenging.
приклад: The rain finally let up, and we were able to go outside.
Примітка: 'Let up' indicates a decrease or lessening of something, contrasting with the broader sense of 'let'.

let the cat out of the bag

To accidentally or intentionally reveal a secret or surprise.
приклад: I was going to surprise him, but someone let the cat out of the bag about the party.
Примітка: This idiom emphasizes the act of revealing a secret, which is different from the general meaning of 'let' as permission.

Повсякденні (сленгові) вирази Let

let's (let us)

A contraction of 'let us', used to suggest or propose an action together.
приклад: Let's go to the movies tonight.
Примітка: Informal and conversational compared to 'let us'.

let's see

An expression used to suggest a wait-and-see approach before making a decision or judgment.
приклад: Let's see if we can find a solution to this problem.
Примітка: Indicates a willingness to consider or evaluate a situation before taking action.

let it slide

To choose to ignore or not react to something that usually bothers or offends you.
приклад: I'm just going to let it slide this time.
Примітка: Implies a passive response rather than addressing the issue directly.

let's roll

An informal way to suggest or signal the start of an activity or departure.
приклад: Alright, time to go. Let's roll!
Примітка: Conveys a sense of readiness or eagerness to begin an action.

let's call it a day

To decide to finish or conclude an activity or work for the day.
приклад: We've been working hard all morning. Let's call it a day and continue tomorrow.
Примітка: Suggests ending something for the time being with the intention to resume later.

let someone off the hook

To excuse or release someone from a responsibility, obligation, or punishment.
приклад: I'll let you off the hook this time, but don't be late again.
Примітка: Implies granting forgiveness or leniency in a situation where someone could be held accountable.

Let - Приклади

Let me help you with that.
Deixe-me ajudá-lo com isso.
Don't let the dog out.
Não deixe o cachorro sair.
She let out a sigh of relief.
Ela deixou escapar um suspiro de alívio.

Граматика Let

Let - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: let
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): let
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): let
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): letting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): lets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): let
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): let
Склади, Розділення та Наголос
let містить 1 складів: let
Фонетична транскрипція: ˈlet
let , ˈlet (Червоний склад наголошений)

Let - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
let: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.