Завантаження
0 Англійська - Португальська

If

ɪf
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0-100, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Se, Caso, Se acaso, Se não, A menos que

Значення If португальською

Se

приклад:
If it rains tomorrow, we will stay home.
Se chover amanhã, vamos ficar em casa.
If you call me, I will answer.
Se você me ligar, eu atenderei.
Використання: Informal/FormalКонтекст: Used in conditional sentences to express a condition that may or may not happen.
Примітка: In Brazilian Portuguese, 'se' is used to introduce conditional clauses. It's important to note the verb conjugation that follows 'se'.

Caso

приклад:
If you need help, call me.
Caso você precise de ajuda, me ligue.
If it is necessary, we can change the plan.
Caso seja necessário, podemos mudar o plano.
Використання: FormalКонтекст: Used in formal contexts or written language, often to introduce a hypothetical situation.
Примітка: 'Caso' is often used to imply a more formal tone and can be synonymous with 'se' but is less common in everyday conversation.

Se acaso

приклад:
If by chance you see her, tell her to call me.
Se acaso você a ver, diga a ela para me ligar.
If by any chance it snows, we will have fun.
Se acaso nevar, nós vamos nos divertir.
Використання: Informal/FormalКонтекст: Used to express a possibility that is less certain or more casual.
Примітка: The phrase 'se acaso' is not as commonly used as 'se' alone, but it adds an element of uncertainty to the condition.

Se não

приклад:
If you don’t hurry, we will miss the bus.
Se não apressar, perderemos o ônibus.
If you don't study, you won't pass the exam.
Se não estudar, você não vai passar na prova.
Використання: Informal/FormalКонтекст: Used to express a negative condition.
Примітка: The phrase 'se não' is often used to indicate a consequence that will occur if the condition is not met.

A menos que

приклад:
If you don’t want to go, we won’t go unless you change your mind.
Se você não quiser ir, não iremos a menos que você mude de ideia.
If it doesn’t rain, we will have a picnic unless something comes up.
Se não chover, teremos um piquenique a menos que algo aconteça.
Використання: FormalКонтекст: Used to express a condition that must be met to avoid a certain outcome.
Примітка: 'A menos que' translates to 'unless' and is used to indicate that something will happen only if a certain condition is not met.

Синоніми If

If

The word 'if' is a conjunction used to introduce a condition or supposition.
приклад: If it rains, we will stay indoors.
Примітка:

In case

'In case' is used to suggest a precaution or possibility of something happening.
приклад: In case of rain, we will move the party indoors.
Примітка: Slightly more formal than 'if'.

Provided that

'Provided that' is used to establish a condition that must be met for something to happen.
приклад: You can go out, provided that you finish your homework first.
Примітка: More formal and emphasizes a condition being fulfilled.

Assuming

'Assuming' is used to indicate a hypothesis or supposition.
приклад: Assuming it doesn't rain, we can have a picnic.
Примітка: Suggests a hypothetical situation or premise.

On the condition that

'On the condition that' is used to specify a requirement for something to happen.
приклад: You can borrow my car on the condition that you return it by 5 pm.
Примітка: Emphasizes a specific condition that must be met.

Вирази і поширені фрази If

If only

This phrase is used to express regret about something that did not happen in the past.
приклад: If only I had studied harder, I would have passed the exam.
Примітка: The addition of 'only' emphasizes the strong desire or wish for a different outcome.

What if

This phrase is used to pose a hypothetical situation or question about a possible future event.
приклад: What if it rains tomorrow? Should we bring umbrellas?
Примітка: It introduces a speculative scenario for consideration.

If so

This phrase is used to introduce a conditional clause based on a preceding question or statement.
приклад: Are you attending the meeting tomorrow? If so, I'll see you there.
Примітка: It seeks confirmation or affirmation of a specific condition.

If not

This phrase is used to present an alternative or fallback option if the condition is not met.
приклад: Do you want to go out for dinner? If not, we can order in.
Примітка: It implies a choice or decision based on the negation of the initial condition.

If and when

This phrase is used to express a condition that is dependent on another condition happening in the future.
приклад: I'll buy a new car if and when I get a raise at work.
Примітка: It emphasizes the dual nature of the condition, indicating both the possibility and timing of an event.

If anything

This phrase is used to offer assistance or support in case of any unforeseen events or issues.
приклад: Feel free to call me if anything comes up while I'm away.
Примітка: It conveys a general readiness to help without specifying a particular condition.

If need be

This phrase is used to indicate a willingness to do something if it becomes necessary or required.
приклад: I can stay late at work if need be to finish the project on time.
Примітка: It suggests preparedness to act if the situation demands it.

If at all

This phrase is used to express a preference or recommendation for fulfilling a condition, even if it is challenging.
приклад: Please arrive early if at all possible to secure a good seat.
Примітка: It implies a strong desire or preference for the condition to be met, even if only partially.

Повсякденні (сленгові) вирази If

If you know what I mean

This phrase is used to imply that the listener should understand the hidden or implied meaning of what was just said.
приклад: I'll take care of it, but we need to keep it between us, if you know what I mean.
Примітка: It adds a sense of secrecy or understanding to the conversation.

As if

This phrase is used to express doubt or disbelief regarding a statement or situation.
приклад: She said she wasn't interested in him, but I saw the way she looked at him, as if she was totally smitten.
Примітка: It dismisses the preceding statement or action as unrealistic or insincere.

If worst comes to worst

This phrase is used to introduce a potential outcome that is considered the most severe or extreme in a given situation.
приклад: We can try to fix it ourselves, but if worst comes to worst, we'll have to call a professional.
Примітка: It emphasizes preparing for the most undesirable outcome in a scenario.

If push comes to shove

This phrase is used to indicate a point in a situation where decisive action or a difficult choice needs to be made.
приклад: I prefer not to intervene, but if push comes to shove, I'll have to step in and resolve the issue.
Примітка: It implies a situation where a critical decision or action must be taken when circumstances become challenging or pressing.

If all else fails

This phrase is used to introduce a last-resort course of action when all other options have been exhausted.
приклад: We'll try to negotiate terms, but if all else fails, we'll have to walk away from the deal.
Примітка: It highlights that the subsequent action is a final option after exploring various alternatives.

If you must know

This phrase is used to introduce a direct response to a question or inquiry that the speaker perceives as intrusive or unnecessary.
приклад: If you must know, I didn't attend the party because I was feeling unwell.
Примітка: It hints at the speaker's reluctance or slight disapproval of the interrogative nature of the listener.

If - Приклади

If it rains, we will stay at home.
Se chover, nós vamos ficar em casa.
If you study hard, you will pass the exam.
Se você estudar bastante, você vai passar no exame.
If I have time tomorrow, I will go to the gym.
Se eu tiver tempo amanhã, eu vou para a academia.
If she calls me back, I will tell her the news.
Se ela me ligar de volta, eu vou contar a ela as novidades.

Граматика If

If - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: if
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
If містить 1 складів: if
Фонетична транскрипція: ˈif
if , ˈif (Червоний склад наголошений)

If - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
If: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.