Завантаження
0 Англійська - Португальська

Given

ˈɡɪvən
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600-700, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
dado, considerando, considerando-se, tendo em vista, suposto

Значення Given португальською

dado

приклад:
He was given a gift.
Ele recebeu um presente.
She was given the opportunity to lead the project.
Ela recebeu a oportunidade de liderar o projeto.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts where someone is receiving something, such as objects, opportunities, or tasks.
Примітка: The term 'dado' is often used in formal contexts, such as academic or professional settings.

considerando

приклад:
Given the circumstances, we should proceed with caution.
Considerando as circunstâncias, devemos proceder com cautela.
Given his experience, he was the best candidate for the job.
Considerando sua experiência, ele era o melhor candidato para o trabalho.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions or arguments where assumptions or conditions are taken into account.
Примітка: 'Considerando' is often used in formal writing or speech, such as reports or presentations.

considerando-se

приклад:
Given that you have studied hard, you will pass the exam.
Considerando-se que você estudou muito, você vai passar no exame.
Given that it's raining, let's stay indoors.
Considerando-se que está chovendo, vamos ficar dentro de casa.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal situations when making assumptions based on conditions.
Примітка: 'Considerando-se' is slightly more formal and emphasizes the condition being referenced.

tendo em vista

приклад:
Given the recent developments, we must rethink our strategy.
Tendo em vista os desenvolvimentos recentes, precisamos repensar nossa estratégia.
Given the feedback, it’s clear we need to improve.
Tendo em vista o feedback, é claro que precisamos melhorar.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both professional and casual conversations to indicate consideration of prior factors or information.
Примітка: 'Tendo em vista' can be used interchangeably with 'considerando' in many contexts.

suposto

приклад:
A given fact is often taken for granted.
Um fato suposto é frequentemente tomado como certo.
It’s a given that we need to work together.
É um suposto que precisamos trabalhar juntos.
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations to indicate something that is accepted as true without needing proof.
Примітка: 'Suposto' can imply that something is obvious or widely accepted.

Синоніми Given

provided

Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
приклад: She provided detailed instructions for the project.
Примітка: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.

granted

'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
приклад: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Примітка: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.

bestowed

'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
приклад: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Примітка: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.

Вирази і поширені фрази Given

given that

This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
приклад: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Примітка: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.

all things considered

This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
приклад: All things considered, I think we made the right decision.
Примітка: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.

take for granted

To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
приклад: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Примітка: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.

given time

This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
приклад: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Примітка: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'

given the circumstances

This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
приклад: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Примітка: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'

given up

To give up means to stop trying or believing in something.
приклад: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Примітка: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'

given the go-ahead

To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
приклад: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Примітка: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.

Повсякденні (сленгові) вирази Given

givenchy

Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
приклад: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Примітка: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.

givens

Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
приклад: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Примітка: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.

given 'er

Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
приклад: He was really given 'er on the dance floor last night!
Примітка: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.

Given - Приклади

Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Dadas as circunstâncias, não temos escolha a não ser cancelar o evento.
The instructions were given to us in advance.
As instruções foram dadas a nós com antecedência.
The deadline for the project was given as next Friday.
O prazo para o projeto foi dado como na próxima sexta-feira.

Граматика Given

Given - Дієслово (Verb) / Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle)
Лема: give
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): give
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): give
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): gave
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): given
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): giving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): gives
Дієслово, базова форма (Verb, base form): give
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): give
Склади, Розділення та Наголос
given містить 2 складів: giv • en
Фонетична транскрипція: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Червоний склад наголошений)

Given - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
given: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.