...
0 Англійська - Португальська

Force

fɔrs
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800-900, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
força, força policial, força de trabalho, força vital, força coercitiva, força de atração

Значення Force португальською

força

приклад:
He pushed with all his force.
Ele empurrou com toda a sua força.
The force of the wind knocked down the tree.
A força do vento derrubou a árvore.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in physical, scientific, or general contexts to describe strength or intensity.
Примітка: This is the most common translation and can refer to physical strength or an abstract concept of strength.

força policial

приклад:
The police force responded quickly to the incident.
A força policial respondeu rapidamente ao incidente.
The city is increasing its police force to ensure safety.
A cidade está aumentando sua força policial para garantir segurança.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about law enforcement and security.
Примітка: This term specifically refers to law enforcement agencies and their personnel.

força de trabalho

приклад:
The company needs to increase its workforce.
A empresa precisa aumentar sua força de trabalho.
The workforce is essential for the economy.
A força de trabalho é essencial para a economia.
Використання: formalКонтекст: Used in economic and business discussions.
Примітка: Refers to the labor pool in a specific area or sector.

força vital

приклад:
Love is a force that binds us together.
O amor é uma força vital que nos une.
He believes that creativity is a vital force in art.
Ele acredita que a criatividade é uma força vital na arte.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in philosophical, spiritual, or metaphorical discussions.
Примітка: This term can refer to an essential quality or energy behind life or human experiences.

força coercitiva

приклад:
The government has the coercive force to impose laws.
O governo tem a força coercitiva para impor leis.
Coercive force can lead to unrest in society.
A força coercitiva pode levar a agitações na sociedade.
Використання: formalКонтекст: Used in legal and political discussions.
Примітка: Refers to the power of an authority to enforce compliance through coercion.

força de atração

приклад:
Gravity is a force of attraction that pulls objects together.
A gravidade é uma força de atração que puxa os objetos para perto.
The force of attraction between the magnets is strong.
A força de atração entre os ímãs é forte.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific contexts, particularly in physics.
Примітка: Refers to forces that draw objects toward each other, such as gravitational forces.

Синоніми Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
приклад: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Примітка: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
приклад: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Примітка: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
приклад: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Примітка: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
приклад: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Примітка: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Вирази і поширені фрази Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
приклад: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Примітка: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
приклад: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Примітка: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
приклад: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Примітка: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
приклад: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Примітка: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
приклад: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Примітка: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
приклад: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Примітка: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
приклад: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Примітка: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
приклад: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Примітка: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Повсякденні (сленгові) вирази Force

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
приклад: He has a forceful personality that commands attention.
Примітка: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
приклад: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Примітка: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
приклад: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Примітка: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
приклад: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Примітка: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
приклад: The police removed the protestors from the building forcibly.
Примітка: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
приклад: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Примітка: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
приклад: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Примітка: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Приклади

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
A força do vento era tão forte que derrubou as árvores.
The police used force to break up the protest.
A polícia usou força para dispersar o protesto.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Ela sentiu uma força a empurrando em direção à beira do penhasco.

Граматика Force

Force - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: force
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): forces, force
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): force
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): forced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): forcing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): forces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): force
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): force
Склади, Розділення та Наголос
force містить 1 складів: force
Фонетична транскрипція: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Червоний склад наголошений)

Force - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
force: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.