Завантаження
0 Англійська - Португальська

Ever

ˈɛvər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300-400, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
nunca, sempre, alguma vez, em toda a vida

Значення Ever португальською

nunca

приклад:
Have you ever been to Paris?
Você já foi a Paris alguma vez?
I don't think I ever saw him again.
Eu não acho que eu o vi novamente alguma vez.
Використання: informalКонтекст: Used in questions or negative statements to refer to any time in the past.
Примітка: In Brazilian Portuguese, 'nunca' implies the absence of occurrence, while 'alguma vez' indicates a possibility.

sempre

приклад:
Is this the best movie ever?
É este o melhor filme de todos os tempos?
She is the best friend I have ever had.
Ela é a melhor amiga que eu já tive.
Використання: informalКонтекст: Used to emphasize something that has occurred at any time up to the present.
Примітка: In this context, 'sempre' is used to express the idea of 'at any time in the past up until now'.

alguma vez

приклад:
Have you ever traveled abroad?
Você já viajou para o exterior alguma vez?
I ever told you my story?
Eu já te contei a minha história alguma vez?
Використання: informalКонтекст: Used in questions to inquire about a specific occurrence in the past.
Примітка: 'Alguma vez' is often used in questions to indicate any point in time and is synonymous with 'ever'.

em toda a vida

приклад:
This is the best cake I have ever tasted.
Este é o melhor bolo que eu já provei em toda a minha vida.
I have never experienced anything like this ever before.
Eu nunca experimentei nada assim em toda a minha vida antes.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the uniqueness of an experience in a lifetime.
Примітка: This phrase highlights a long-term perspective on experiences, often used for dramatic emphasis.

Синоніми Ever

forever

Indicating an infinite or very long duration of time.
приклад: Their love will last forever.
Примітка: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.

constantly

Continuously and regularly occurring.
приклад: He is constantly checking his phone.
Примітка: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.

Вирази і поширені фрази Ever

Forever and ever

Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
приклад: I will love you forever and ever.
Примітка: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.

Ever since

Indicates a continuous period of time since a particular event.
приклад: She has been living in that house ever since she got married.
Примітка: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.

As ever

Means in the usual or expected manner, as always.
приклад: He was as helpful as ever in times of need.
Примітка: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.

Best thing since sliced bread

Refers to something highly impressive or innovative.
приклад: This new phone is the best thing since sliced bread.
Примітка: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.

Have you ever

Used to ask about past experiences or actions.
приклад: Have you ever been to Paris?
Примітка: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.

If ever

Expresses a condition or possibility in the future.
приклад: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Примітка: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.

For evermore

Suggests an eternal or endless duration.
приклад: They promised to be together for evermore.
Примітка: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.

Повсякденні (сленгові) вирази Ever

Whatever

Used to express indifference or a lack of concern.
приклад: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Примітка: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.

Whenever

Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
приклад: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Примітка: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.

However

Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
приклад: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Примітка: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.

Wherever

Referring to any place or location without specifying a particular one.
приклад: We can meet wherever is most convenient for you.
Примітка: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.

Whoever

Referring to any person without specifying a particular individual.
приклад: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Примітка: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.

However...

Indicates a contrast between two clauses or statements.
приклад: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Примітка: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.

Whoevers

Implying possession or ownership by unspecified individuals.
приклад: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Примітка: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.

Ever - Приклади

Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Desde que eu era criança, eu amo chocolate.
Do you ever feel like you're not good enough?
Você alguma vez sente que não é bom o suficiente?
They promised to love each other forever.
Eles prometeram se amar para sempre.

Граматика Ever

Ever - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: ever
Кон’югації
Прислівник (Adverb): ever
Склади, Розділення та Наголос
ever містить 2 складів: ev • er
Фонетична транскрипція: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Червоний склад наголошений)

Ever - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
ever: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.