Завантаження
0 Англійська - Португальська

Door

dɔr
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300-400, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
porta, entrada, porta de correr, porta de vidro, porta de segurança

Значення Door португальською

porta

приклад:
Please close the door behind you.
Por favor, feche a porta atrás de você.
Is the door locked?
A porta está trancada?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations when referring to the physical structure that allows entry or exit from a room or building.
Примітка: The word 'porta' is the most common translation for 'door' and can be used in both formal and informal contexts.

entrada

приклад:
The door to the house is at the front.
A entrada da casa é na frente.
They built a new door for the entrance.
Eles construíram uma nova porta para a entrada.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used to refer to the main entrance of a building or property.
Примітка: While 'entrada' can mean 'entry' or 'entrance', it is also used in contexts where 'door' implies the main access point.

porta de correr

приклад:
We installed a sliding door in the patio.
Instalamos uma porta de correr no pátio.
Sliding doors save space.
Portas de correr economizam espaço.
Використання: informalКонтекст: Used specifically to describe a type of door that slides open rather than swinging on hinges.
Примітка: Common in modern architecture, particularly in homes with limited space.

porta de vidro

приклад:
The glass door gives a nice view of the garden.
A porta de vidro dá uma boa vista do jardim.
Be careful with the glass door.
Cuidado com a porta de vidro.
Використання: informalКонтекст: Refers to doors made primarily of glass, commonly found in commercial buildings and modern homes.
Примітка: Glass doors are often used for aesthetic purposes, allowing natural light into a space.

porta de segurança

приклад:
They installed a security door for better protection.
Eles instalaram uma porta de segurança para melhor proteção.
A security door can deter intruders.
Uma porta de segurança pode deter intrusos.
Використання: formalКонтекст: Refers to doors designed to enhance security, often used in homes and businesses.
Примітка: Security doors are usually made of heavy materials and have reinforced locks.

Синоніми Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
приклад: Please use the entrance on the left side.
Примітка: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
приклад: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Примітка: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
приклад: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Примітка: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
приклад: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Примітка: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Вирази і поширені фрази Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
приклад: The decision was made behind closed doors.
Примітка: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
приклад: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Примітка: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
приклад: She closed the door on her past and started afresh.
Примітка: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
приклад: My best friend lives next door to me.
Примітка: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
приклад: We decided to leave the door open for future collaboration.
Примітка: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
приклад: After being sick for weeks, he was at death's door.
Примітка: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
приклад: After the argument, the boss showed him the door.
Примітка: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Повсякденні (сленгові) вирази Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
приклад: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Примітка: The original word

Door - Приклади

The door is locked.
A porta está trancada.
Please close the front door.
Por favor, feche a porta da frente.
The gate is made of iron.
O portão é feito de ferro.

Граматика Door

Door - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: door
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): doors
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): door
Склади, Розділення та Наголос
door містить 1 складів: door
Фонетична транскрипція: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Червоний склад наголошений)

Door - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
door: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.