0 Англійська - Португальська

Colour

ˈkʌlə
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600-700, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
cor, tom, matiz, coloração, sombra

Значення Colour португальською

cor

приклад:
What is your favorite color?
Qual é a sua cor favorita?
The colors of the rainbow are beautiful.
As cores do arco-íris são lindas.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations, art, design, and any context involving visual appearance.
Примітка: The word 'cor' is feminine in Portuguese, so it is 'a cor'. It can be used to describe colors in various contexts, such as fashion, painting, and nature.

tom

приклад:
The painting has a warm tone.
A pintura tem um tom quente.
She prefers a lighter tone for the walls.
Ela prefere um tom mais claro para as paredes.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in artistic and musical contexts, and when discussing shades or nuances of colors.
Примітка: 'Tom' can refer to a shade or nuance of a color, often used in artistic discussions or when describing music.

matiz

приклад:
The artist used a subtle hue of blue.
O artista usou uma matiz sutil de azul.
This color has many different hues.
Esta cor tem muitas matizes diferentes.
Використання: formalКонтекст: Used in artistic, scientific, and technical discussions about colors.
Примітка: 'Matiz' refers to a slight variation or modification of a color, often used in more technical contexts.

coloração

приклад:
The coloração of the leaves changes with the seasons.
A coloração das folhas muda com as estações.
The coloração of the fabric is very vibrant.
A coloração do tecido é muito vibrante.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about color in biology, art, and textiles.
Примітка: 'Coloração' refers to the process or result of coloring something, often used in more technical or descriptive contexts.

sombra

приклад:
This color has a darker shade.
Esta cor tem uma sombra mais escura.
The artist added shadows to enhance the colors.
O artista adicionou sombras para realçar as cores.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in artistic contexts and discussions about light and shadow.
Примітка: 'Sombra' generally means 'shadow', but in the context of colors, it refers to darker variations of a color.

Синоніми Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
приклад: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Примітка: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
приклад: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Примітка: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
приклад: The walls were painted in a soft pink tint.
Примітка: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
приклад: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Примітка: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Вирази і поширені фрази Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
приклад: The parade was shown on TV in living color.
Примітка: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
приклад: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Примітка: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
приклад: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Примітка: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
приклад: She passed the exam with flying colors.
Примітка: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
приклад: When things got tough, he showed his true colors.
Примітка: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
приклад: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Примітка: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
приклад: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Примітка: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Повсякденні (сленгові) вирази Colour

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
приклад: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Примітка:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
приклад: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Примітка: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
приклад: He used some colorful language when he found out about the prank.
Примітка:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
приклад: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Примітка:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
приклад: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Примітка:

Colour - Приклади

The colour of the sky is blue.
A cor do céu é azul.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Ela misturou diferentes cores para criar uma bela pintura.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
O corante alimentício deu à cobertura uma cor vermelha brilhante.

Граматика Colour

Colour - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: colour
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): colours, colour
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): colour
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): coloured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): colouring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): colours
Дієслово, базова форма (Verb, base form): colour
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): colour
Склади, Розділення та Наголос
colour містить 2 складів: col • our
Фонетична транскрипція: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Червоний склад наголошений)

Colour - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
colour: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.