Завантаження
0 Англійська - Португальська

Basis

ˈbeɪsəs
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700-800, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
base, fundamento, fundamento, fundamento, base

Значення Basis португальською

base

приклад:
The theory is built on a solid basis.
A teoria é baseada em uma base sólida.
They established the company on a firm financial basis.
Eles estabeleceram a empresa sobre uma base financeira firme.
Використання: formalКонтекст: Used in academic, scientific, or professional settings to refer to foundational principles or support.
Примітка: Often used in discussions about theories, arguments, or structures.

fundamento

приклад:
We need to understand the basis of their argument.
Precisamos entender o fundamento do argumento deles.
The basis for the decision was not clear.
O fundamento da decisão não estava claro.
Використання: formalКонтекст: Used in legal, philosophical, or analytical discussions to refer to reasons or principles.
Примітка: This term emphasizes the rationale or justification behind something.

fundamento

приклад:
He was chosen on the basis of his experience.
Ele foi escolhido com base em sua experiência.
The policy was developed on the basis of public feedback.
A política foi desenvolvida com base no feedback do público.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in administrative, governmental, or organizational contexts.
Примітка: Indicates the criteria or standards used for making decisions.

fundamento

приклад:
The basis of the project is to promote sustainability.
O fundamento do projeto é promover a sustentabilidade.
On what basis was this conclusion drawn?
Com que fundamento essa conclusão foi tirada?
Використання: formalКонтекст: Used in project planning, research, or strategic discussions.
Примітка: Refers to the underlying goals or aims of a project.

base

приклад:
The team meets on a weekly basis.
A equipe se encontra semanalmente.
We will review our progress on a monthly basis.
Vamos revisar nosso progresso mensalmente.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to frequency or regularity of activities.
Примітка: This meaning emphasizes the regular occurrence of events.

Синоніми Basis

foundation

Foundation refers to the underlying basis or groundwork on which something is built or developed.
приклад: The foundation of our argument is based on solid evidence.
Примітка: Foundation emphasizes the support or groundwork of something, often used in a more literal sense than 'basis.'

ground

Ground is the reason or justification for something, similar to a basis.
приклад: The decision was made on the ground of fairness and equality.
Примітка: Ground can also refer to the surface of the earth, while basis is more abstract.

underlying

Underlying refers to the hidden or implicit basis of something.
приклад: The underlying principle of the theory is to promote equality.
Примітка: Underlying suggests a more hidden or fundamental basis compared to 'basis.'

reason

Reason refers to the cause or explanation for something, similar to a basis.
приклад: The reason for her absence was a family emergency.
Примітка: Reason focuses on the cause or explanation, while basis is more general.

Вирази і поширені фрази Basis

on a regular basis

This means something is done consistently or repeatedly at fixed intervals.
приклад: I go to the gym on a regular basis to stay fit.
Примітка: The original word 'basis' simply refers to a foundation or starting point, whereas this phrase emphasizes the regularity or frequency of an action.

on a daily basis

Similar to 'on a regular basis', this phrase specifies that something is done every day.
приклад: I check my emails on a daily basis to stay updated.
Примітка: It emphasizes the frequency of the action, which is not necessarily implied by the word 'basis' alone.

basis for comparison

Refers to a standard or reference point used to evaluate or measure something.
приклад: This study serves as a basis for comparison with future research.
Примітка: While 'basis' alone refers to a foundation, 'basis for comparison' implies using it as a benchmark to assess other things.

basis of understanding

Denotes the fundamental principles or knowledge on which understanding is built.
приклад: The dialogue laid the basis of understanding between the two parties.
Примітка: It goes beyond the simple concept of a foundation (basis) to highlight the core elements necessary for comprehension or agreement.

basis of calculation

Indicates the principle or method used as the foundation for mathematical computations.
приклад: The formula provides the basis of calculation for determining the area of a triangle.
Примітка: While 'basis' could refer to a starting point, 'basis of calculation' specifies the particular use in mathematical operations.

on a weekly basis

Expresses that something occurs once a week or every week.
приклад: The team meets on a weekly basis to discuss project updates.
Примітка: Similar to 'on a regular basis', this phrase underscores the specific weekly recurrence of an activity.

basis of comparison

Refers to the standard or criteria used to compare or evaluate different things.
приклад: The size of the sample served as the basis of comparison for the study.
Примітка: It indicates a specific criterion or benchmark for comparison, going beyond the general concept of 'basis'.

Повсякденні (сленгові) вирази Basis

on a need-to-know basis

This implies that information will only be shared with those who require it for a specific purpose or task.
приклад: I can't provide all the details, just what's necessary. It's on a need-to-know basis.
Примітка: It restricts the distribution of information to only those who are essential, unlike sharing information openly.

cover all the bases

To cover all the bases means to address every aspect or possibility thoroughly.
приклад: Make sure to cover all the bases before launching the project.
Примітка: It emphasizes completeness and thoroughness, often in preparation or planning.

get back to basics

This means to return to the fundamental principles or core elements of a concept or activity.
приклад: When things get complicated, it's time to get back to basics.
Примітка: It focuses on simplifying and revisiting foundational knowledge or practices.

basis bomb

A startling or profound statement or revelation that has a significant impact.
приклад: He dropped a basis bomb during the meeting, completely changing our approach.
Примітка: It suggests a sudden and impactful change or disruption caused by new information or insight.

base it on

To establish or make a decision based on a specific source of information or criteria.
приклад: Let's base it on the latest data available to ensure accuracy.
Примітка: It emphasizes using a particular foundation or justification for a choice or action.

Basis - Приклади

The basis of our argument is that we need more evidence.
A base do nosso argumento é que precisamos de mais evidências.
The company's success is built on a solid basis of hard work and dedication.
O sucesso da empresa é construído sobre uma base sólida de trabalho duro e dedicação.
Learning the basics of a new language is essential for effective communication.
Aprender o básico de um novo idioma é essencial para uma comunicação eficaz.

Граматика Basis

Basis - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: basis
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): bases
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): basis
Склади, Розділення та Наголос
basis містить 2 складів: ba • sis
Фонетична транскрипція: ˈbā-səs
ba sis , ˈbā səs (Червоний склад наголошений)

Basis - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
basis: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.