Завантаження
0 Англійська - Португальська

Arrive

əˈraɪv
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700-800, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Chegar, Atingir, Entrar, Surge

Значення Arrive португальською

Chegar

приклад:
I will arrive at the airport at 5 PM.
Eu vou chegar ao aeroporto às 17h.
They arrived late to the meeting.
Eles chegaram atrasados à reunião.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to reaching a destination, such as a place or event.
Примітка: Commonly used in both spoken and written contexts. 'Chegar' can be followed by prepositions indicating the place, such as 'a' (to) or 'em' (in).

Atingir

приклад:
We finally arrived at our goal.
Finalmente, atingimos nosso objetivo.
He arrived at the conclusion after much thought.
Ele atingiu a conclusão após muita reflexão.
Використання: FormalКонтекст: Used in a broader sense to mean reaching a goal, conclusion, or state.
Примітка: Less common in everyday conversation, but frequently used in academic or formal writing.

Entrar

приклад:
Please arrive quietly into the room.
Por favor, entre silenciosamente na sala.
She arrived into the party with a smile.
Ela entrou na festa com um sorriso.
Використання: InformalКонтекст: Used when referring to entering a space or gathering.
Примітка: This usage may not be as direct as 'chegar' but is appropriate in casual contexts.

Surge

приклад:
The moment of realization arrived suddenly.
O momento da realização surgiu de repente.
When the day of the event arrived, everyone was excited.
Quando o dia do evento surgiu, todos estavam animados.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to express the occurrence of an event or moment.
Примітка: This meaning is more abstract and is often used in literary or poetic contexts.

Синоніми Arrive

reach

To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
приклад: We will reach the airport by 3 p.m.
Примітка: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.

come

To come means to move or travel towards a destination.
приклад: I will come to the party later tonight.
Примітка: More general term for arriving, can be used for both people and things.

show up

To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
приклад: She showed up at the meeting unexpectedly.
Примітка: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.

land

To land means to arrive at a destination by air or water.
приклад: The plane will land at the airport in an hour.
Примітка: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.

get in

To get in means to arrive at a place or location.
приклад: What time will you get in tomorrow?
Примітка: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.

Вирази і поширені фрази Arrive

Arrive at

This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
приклад: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Примітка: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.

Arrive in

This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
приклад: She arrived in Paris yesterday.
Примітка: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.

Arrive on time

This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
приклад: Make sure to arrive on time for the meeting.
Примітка: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.

Arrive late

This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
приклад: I'm sorry I arrived late to the party.
Примітка: It indicates a delay in reaching the destination.

Arrive safely

This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
приклад: The passengers arrived safely at their destination.
Примітка: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.

Arrive on the scene

This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
приклад: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Примітка: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.

Arrive with flying colors

This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
приклад: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Примітка: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.

Arrive in style

This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
приклад: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Примітка: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.

Arrive at a decision

This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
приклад: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Примітка: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.

Повсякденні (сленгові) вирази Arrive

Roll in

To arrive gradually or in a relaxed manner.
приклад: The guests should start to roll in any minute now.
Примітка: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.

Pop in

To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
приклад: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Примітка: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.

Come around

To arrive at a particular place or address.
приклад: I'll come around your place after work to drop off the package.
Примітка: It implies a specific destination or target for the arrival.

Walk in

To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
приклад: She just walked into the meeting like she owned the place.
Примітка: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
приклад: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Примітка: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.

Make an entrance

To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
приклад: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Примітка: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.

Arrive - Приклади

The train arrived at the station.
O trem chegou à estação.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Nós chegaremos em Budapeste amanhã de manhã.
She finally arrived at the correct address.
Ela finalmente chegou ao endereço correto.

Граматика Arrive

Arrive - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: arrive
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): arrived
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): arriving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): arrives
Дієслово, базова форма (Verb, base form): arrive
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Склади, Розділення та Наголос
arrive містить 2 складів: ar • rive
Фонетична транскрипція: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (Червоний склад наголошений)

Arrive - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
arrive: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.