Завантаження
0 Англійська - Португальська

Allow

əˈlaʊ
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200-300, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Permitir, Autorização, Conceder, Aceitar, Dispor

Значення Allow португальською

Permitir

приклад:
My parents allow me to go out with my friends.
Meus pais permitem que eu saia com meus amigos.
The teacher doesn't allow phones in class.
O professor não permite celulares na aula.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversations to indicate permission.
Примітка: Commonly used in both formal and informal settings.

Autorização

приклад:
You need to allow access to your account.
Você precisa autorizar o acesso à sua conta.
The manager allowed the request for vacation.
O gerente autorizou o pedido de férias.
Використання: FormalКонтекст: Used in official contexts, such as work or legal scenarios.
Примітка: Often used in bureaucratic or administrative language.

Conceder

приклад:
They allowed me a few extra days to finish the project.
Eles me concederam alguns dias extras para terminar o projeto.
The court allowed the appeal.
O tribunal concedeu o recurso.
Використання: FormalКонтекст: Typically used in legal or formal settings.
Примітка: Implies granting something as a favor or right.

Aceitar

приклад:
He allowed the possibility of failure.
Ele aceitou a possibilidade de falha.
She allowed for the chance of rain during the picnic.
Ela aceitou a possibilidade de chuva durante o piquenique.
Використання: InformalКонтекст: Used when considering options or outcomes.
Примітка: Implies openness to new ideas or circumstances.

Dispor

приклад:
The new software allows for better performance.
O novo software dispõe de um melhor desempenho.
This feature allows users to customize settings.
Esse recurso dispõe aos usuários a possibilidade de personalizar configurações.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in technical or functional contexts.
Примітка: Often used in discussions about technology or features.

Синоніми Allow

permit

To give authorization or consent for something to happen.
приклад: They permitted us to enter the building.
Примітка: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.

authorize

To give official permission or approval for something.
приклад: The manager authorized the use of company resources.
Примітка: More formal and often used in official or legal contexts.

enable

To make possible or provide the means for something to happen.
приклад: The new software will enable users to work more efficiently.
Примітка: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.

approve

To officially agree to or accept something.
приклад: The committee approved the budget proposal.
Примітка: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.

sanction

To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
приклад: The government sanctioned the use of military force.
Примітка: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.

Вирази і поширені фрази Allow

Allow for

To take into consideration or make provisions for something that may happen.
приклад: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Примітка: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.

Allowance

A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
приклад: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Примітка: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.

Allow me

A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
приклад: Allow me to introduce myself.
Примітка: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.

Allow something to pass

To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
приклад: I will allow that comment to pass without further discussion.
Примітка: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.

Allow time

To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
приклад: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Примітка: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.

Allow for the possibility

To consider or make provision for a potential situation or outcome.
приклад: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Примітка: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.

Allow something to happen

To permit or not prevent something from occurring.
приклад: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Примітка: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.

Повсякденні (сленгові) вирази Allow

OK

Used to indicate agreement or permission.
приклад: OK, I'll meet you there at 8.
Примітка: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.

Cool

Expressing acceptance or agreement.
приклад: Cool, let's go to the beach this weekend.
Примітка: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.

Sure

Indicating willingness or agreement.
приклад: Sure, I can help you with that.
Примітка: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.

No problem

Informal way to agree to a request or task.
приклад: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Примітка: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.

Yes

Simple affirmation or agreement.
приклад: Yes, you can borrow my car.
Примітка: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.

Go for it

Encouragement to proceed with a suggested action.
приклад: You want to try bungee jumping? Go for it!
Примітка: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.

Sure thing

Affirmative response indicating agreement or compliance.
приклад: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Примітка: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.

Allow - Приклади

Can you allow me to enter the building?
Você pode me permitir entrar no prédio?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
O professor não permite conversar durante a prova.
The new software allows users to edit photos easily.
O novo software permite que os usuários editem fotos facilmente.

Граматика Allow

Allow - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: allow
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): allowed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): allowing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): allows
Дієслово, базова форма (Verb, base form): allow
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): allow
Склади, Розділення та Наголос
allow містить 2 складів: al • low
Фонетична транскрипція: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (Червоний склад наголошений)

Allow - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
allow: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.