Завантаження
0 Англійська - Польська

Another

əˈnəðər
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Inny, Kolejny, Jeszcze jeden, Inna osoba

Значення Another польською

Inny

приклад:
I would like another coffee, please.
Chciałbym jeszcze jedną kawę, proszę.
Can we have another movie night?
Czy możemy zorganizować jeszcze jedną noc filmową?
Використання: InformalКонтекст: Used when requesting an additional item or instance of something.
Примітка: This is the most common meaning and is often used in everyday conversations.

Kolejny

приклад:
She found another job opportunity.
Znalazła kolejna ofertę pracy.
We need to find another solution to this problem.
Musimy znaleźć kolejny sposób na rozwiązanie tego problemu.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to the next in a series or sequence.
Примітка: This usage emphasizes the idea of 'next' rather than simply 'additional.'

Jeszcze jeden

приклад:
Do you want to try another flavor?
Chcesz spróbować jeszcze jednego smaku?
I need another minute to finish this.
Potrzebuję jeszcze jednej minuty, aby to skończyć.
Використання: InformalКонтекст: Used in casual conversation to indicate one more of something.
Примітка: This phrase is often used in contexts where you ask for one additional item or time.

Inna osoba

приклад:
I met another person who shares my interests.
Poznałem inną osobę, która ma podobne zainteresowania.
He is looking for another friend to join us.
Szukam innego przyjaciela, aby do nas dołączył.
Використання: InformalКонтекст: Used when referring to a different individual.
Примітка: This meaning highlights a distinction from a previously mentioned person.

Синоніми Another

Different

Different means not the same as something or someone else. It implies a distinction or variation.
приклад: I would like to try a different approach to solving this problem.
Примітка: Different emphasizes a contrast or variation, while 'another' suggests an additional or alternative option.

Additional

Additional means extra or more of something. It indicates something that is added to what already exists.
приклад: Do you have any additional information about the project?
Примітка: Additional focuses on the concept of more or extra, whereas 'another' implies a separate or distinct item.

Alternate

Alternate suggests a choice or option that is different from the original or usual one.
приклад: Let's consider an alternate route to avoid the traffic.
Примітка: Alternate implies a different choice or option, while 'another' simply means one more of the same kind.

Вирази і поширені фрази Another

one after another

This phrase means in succession or consecutively, with each item or person following the previous one.
приклад: The students lined up to hand in their assignments one after another.
Примітка: It emphasizes the sequential order of items or actions.

another day, another dollar

This is a saying that means each day brings new opportunities or challenges, especially in terms of work or routine tasks.
приклад: I may not love my job, but hey, another day, another dollar.
Примітка: It suggests a resigned acceptance of the daily grind or routine.

another nail in the coffin

This idiom refers to something that contributes to the demise or failure of a situation or event.
приклад: The company's decision to downsize was another nail in the coffin for its struggling reputation.
Примітка: It implies a negative impact or consequence.

another string to one's bow

This expression means acquiring an additional skill or ability that can be used to one's advantage.
приклад: Learning to play the piano gave her another string to her bow when applying for jobs.
Примітка: It emphasizes the versatility or resourcefulness of a person.

another kettle of fish

This phrase denotes a situation or matter that is entirely different from the one being discussed or compared.
приклад: Fixing a car engine is one thing, but repairing a boat engine is another kettle of fish.
Примітка: It highlights a significant contrast or distinction between two things.

another feather in one's cap

This idiom refers to an additional achievement or success that adds to one's accomplishments or reputation.
приклад: Winning the chess tournament was another feather in his cap, showcasing his strategic skills.
Примітка: It emphasizes the positive impact or benefit of the achievement.

another day in paradise

This saying is used sarcastically to describe a situation that may seem far from ideal but is accepted as part of everyday life.
приклад: Despite the challenges, she smiled and said, 'Just another day in paradise.'
Примітка: It humorously contrasts the reality of a situation with the notion of paradise.

Повсякденні (сленгові) вирази Another

Anotha one

A casual and colloquial way of saying 'another one'.
приклад: DJ Khaled's signature phrase is 'Anotha one!' when referring to wanting another one of something.
Примітка: Informal and typically used in a more relaxed or playful context.

Jiffy

Jiffy is used informally to refer to a short amount of time or moment.
приклад: I'll be back in a jiffy to pick up another batch of cookies.
Примітка: Informal and commonly used in everyday conversation.

Round two

Refers to the second iteration or another stage of an activity.
приклад: After finishing the first round of drinks, let's go for round two!
Примітка: Casual and often used in reference to continuing an enjoyable or competitive event.

One more

A simple way of expressing the desire for an additional instance of something.
приклад: Can I have just one more piece of cake?
Примітка: Direct and commonly used in informal settings.

A different one

Suggests a desire for an alternative or another option.
приклад: I don't like this book, can I borrow a different one?
Примітка: Indicates a preference for an alternative without specific details.

Another - Приклади

I need another pen.
Potrzebuję długopisu.
Can I have another piece of cake?
Czy mogę dostać kawałek ciasta?
He bought another book from the store.
Kupił jeszcze jedną książkę w sklepie.
She wants to try another flavor of ice cream.
Ona chce spróbować innego smaku lodów.

Граматика Another

Another - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: another
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Another містить 3 складів: an • oth • er
Фонетична транскрипція: ə-ˈnə-t͟hər
an oth er , ə ˈnə t͟hər (Червоний склад наголошений)

Another - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Another: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.