Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові.
Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
fjerne, fjerne seg, avinstallere, slette, flytte
Значення Remove норвезькою (букмол)
fjerne
приклад:
Please remove the lid from the pot.
Vennligst fjern lokket fra gryten.
He needs to remove the stains from his shirt.
Han må fjerne flekkene fra skjorten hans.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations where something is taken away or eliminated.
Примітка: The verb 'fjerne' is commonly used in both formal and informal contexts, and it can refer to physical removal or the elimination of abstract things, like problems or doubts.
fjerne seg
приклад:
You should remove yourself from the situation.
Du bør fjerne deg fra situasjonen.
He decided to remove himself from the conversation.
Han bestemte seg for å fjerne seg fra samtalen.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when talking about distancing oneself physically or emotionally.
Примітка: 'Fjerne seg' is a reflexive form and is often used in contexts where someone is advised to step back from a situation.
avinstallere
приклад:
You need to remove the software from your computer.
Du må avinstallere programvaren fra datamaskinen din.
He removed the application from his phone.
Han avinstallerte applikasjonen fra telefonen sin.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in technical contexts, especially related to computers and software.
Примітка: 'Avinstallere' specifically refers to the action of uninstalling software and is used predominantly in technical discussions.
slette
приклад:
Make sure to remove the unnecessary files.
Sørg for å slette de unødvendige filene.
She removed the old messages from her inbox.
Hun slettet de gamle meldingene fra innboksen sin.
Використання: informalКонтекст: Used when talking about deleting or erasing something, often in digital contexts.
Примітка: 'Slette' is mainly used in informal contexts and is synonymous with deleting data or information.
flytte
приклад:
They will remove the furniture from the room.
De vil flytte møblene fra rommet.
Can you help me remove this box?
Kan du hjelpe meg med å flytte denne boksen?
Використання: informalКонтекст: Used when talking about physically moving objects from one place to another.
Примітка: 'Flytte' is often used in a more physical sense and can refer to relocating items or people.
Синоніми Remove
Eliminate
To eliminate something means to completely remove or get rid of it.
приклад: The company decided to eliminate all unnecessary expenses.
Примітка: Eliminate implies a more decisive and permanent removal compared to 'remove.'
Delete
To delete something means to remove it from a computer or other electronic device.
приклад: Please delete all the unnecessary files from the computer.
Примітка: Delete is commonly used in the context of digital content removal.
Extract
To extract means to remove something by pulling or taking it out.
приклад: The dentist had to extract the damaged tooth.
Примітка: Extract often implies a more forceful or surgical removal.
Omit
To omit means to leave out or not include something.
приклад: She omitted the final paragraph from her essay.
Примітка: Omit implies a deliberate exclusion rather than a simple removal.
Вирази і поширені фрази Remove
Take off
To remove something, usually a piece of clothing or an accessory.
приклад: Please take off your shoes before entering the house.
Примітка: This phrase is commonly used for removing clothing or items that can be physically taken off.
Pull out
To extract or remove something by pulling it out.
приклад: He pulled out his wallet to pay for the meal.
Примітка: This phrase implies a physical action of pulling something out, often used for extracting objects.
Get rid of
To dispose of or eliminate something that is unwanted or no longer needed.
приклад: I need to get rid of these old clothes and make some space in my closet.
Примітка: This phrase emphasizes the act of eliminating or disposing of something unwanted or unnecessary.
Strip off
To remove a covering or outer layer from something.
приклад: She stripped off the wallpaper to redecorate the room.
Примітка: This phrase specifically refers to removing a covering or outer layer, such as wallpaper or paint.
Clear out
To remove items or clutter from a space to make it tidy or empty.
приклад: We need to clear out the garage and make space for the new furniture.
Примітка: This phrase is often used in the context of decluttering or emptying a space by removing items.
Wipe out
To completely destroy or eliminate something.
приклад: The tsunami wiped out entire villages along the coast.
Примітка: This phrase conveys a sense of complete destruction or elimination, often used for catastrophic events.
Shake off
To rid oneself of a negative feeling or influence.
приклад: He tried to shake off the feeling of sadness and focus on the task at hand.
Примітка: This phrase is used metaphorically to indicate getting rid of an emotional or mental burden.
Scrub off
To clean or remove a substance by scrubbing it.
приклад: She scrubbed off the stubborn stain from the kitchen counter.
Примітка: This phrase involves the physical action of scrubbing to remove a stain or substance from a surface.
Cut out
To remove or eliminate something, often to simplify or focus on essential aspects.
приклад: Let's cut out the unnecessary details and focus on the main points of the presentation.
Примітка: This phrase is used to indicate removing unnecessary elements or simplifying a situation.
Повсякденні (сленгові) вирази Remove
Ditch
To get rid of or abandon something or someone quickly.
приклад: I had to ditch my old bike and get a new one.
Примітка: Ditch implies a more sudden or impulsive action compared to remove.
Chuck
To throw away or dispose of something informally.
приклад: Can you chuck those papers in the trash for me?
Примітка: Chuck is more casual and colloquial than remove.
Toss
To throw away or discard something casually.
приклад: She decided to toss out all the old magazines.
Примітка: Toss conveys a sense of carefree disposal compared to remove.
Dump
To get rid of something quickly or without care.
приклад: He dumped all his old clothes in the donation bin.
Примітка: Dump suggests a less careful or thoughtful action than remove.
Unload
To get rid of or dispose of items, especially in bulk.
приклад: I need to unload some extra furniture from the garage.
Примітка: Unload often implies a need to clear space or lighten a load compared to remove.
Chuck out
To dispose of something, especially in a careless or hasty manner.
приклад: Let's chuck out these broken toys before someone gets hurt.
Примітка: Chuck out emphasizes a sense of quick and careless disposal compared to remove.
Scrap
To abandon or get rid of something, usually due to it being deemed useless.
приклад: They decided to scrap the old project and start fresh.
Примітка: Scrap often implies a decision to discard something that is no longer valuable or viable.
Remove - Приклади
Remove your shoes before entering the house.
Fjern skoene dine før du går inn i huset.
The doctor had to remove the splinter from my finger.
Legen måtte fjerne splinten fra fingeren min.
The company decided to remove the product from the market.
Selskapet bestemte seg for å fjerne produktet fra markedet.
Граматика Remove
Remove - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма(Verb, base form)
Лема: remove
Кон’югації
Дієслово, минулий час(Verb, past tense): removed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу(Verb, gerund or present participle): removing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу(Verb, 3rd person singular present): removes
Дієслово, базова форма(Verb, base form): remove
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини(Verb, non-3rd person singular present): remove
Склади, Розділення та Наголос
remove містить 2 складів: re • move
Фонетична транскрипція: ri-ˈmüv
remove , riˈmüv(Червоний склад наголошений)
Remove - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
remove: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.