...
0 Англійська - Корейська

Service

ˈsərvəs
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
서비스 (seobiseu), 봉사 (bongsa), 서비스 (seobiseu) - in technology context, 군 복무 (gun bokmu), 서비스 (seobiseu) - in sports context

Значення Service корейською

서비스 (seobiseu)

приклад:
The restaurant offers excellent service.
그 레스토랑은 훌륭한 서비스를 제공합니다.
Customer service is very important for any business.
고객 서비스는 모든 비즈니스에 매우 중요합니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in business, hospitality, and customer-related contexts.
Примітка: The term '서비스' is often used in the context of customer experience and hospitality.

봉사 (bongsa)

приклад:
He does community service every Saturday.
그는 매주 토요일에 봉사를 합니다.
Volunteering is a great way to provide service to others.
자원봉사는 다른 사람에게 봉사하는 좋은 방법입니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in social and community contexts.
Примітка: This meaning relates to volunteer work or community service.

서비스 (seobiseu) - in technology context

приклад:
The software provides a cloud service.
그 소프트웨어는 클라우드 서비스를 제공합니다.
Many companies are shifting to online services.
많은 회사들이 온라인 서비스로 전환하고 있습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technology and IT contexts.
Примітка: In this context, '서비스' refers to software or online functionalities.

군 복무 (gun bokmu)

приклад:
He is doing military service.
그는 군 복무 중입니다.
Military service is mandatory in South Korea.
한국에서는 군 복무가 의무입니다.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about military and conscription.
Примітка: This meaning specifically refers to the duty of serving in the military.

서비스 (seobiseu) - in sports context

приклад:
She served the ball beautifully.
그녀는 공을 아름답게 서비스했습니다.
His serve was too powerful to return.
그의 서브는 너무 강력해서 리턴할 수 없었습니다.
Використання: informalКонтекст: Used in sports, especially in tennis and volleyball.
Примітка: This meaning relates specifically to serving the ball in sports.

Синоніми Service

Assistance

Assistance refers to help or support provided to someone in need.
приклад: The hotel offers 24-hour assistance to its guests.
Примітка: Service is more general and can encompass a wider range of activities, while assistance specifically focuses on helping someone in need.

Aid

Aid is assistance or support given to those in need, especially in the form of goods or services.
приклад: The charity organization provides aid to refugees in the form of food and shelter.
Примітка: Aid often implies a more direct and tangible form of help compared to the broader concept of service.

Support

Support refers to giving assistance, encouragement, or backing to someone or something.
приклад: The company offers technical support to its customers round the clock.
Примітка: Support can involve emotional, financial, or practical help, whereas service is a broader term that may include support but is not limited to it.

Help

Help means to make it easier or possible for someone to do something by assisting or giving support.
приклад: Can you help me carry these boxes upstairs?
Примітка: Help is a more informal and everyday term for providing assistance, while service can have a more formal or professional connotation.

Вирази і поширені фрази Service

Customer service

Refers to the assistance and support provided to customers before, during, and after a purchase.
приклад: The company prides itself on exceptional customer service.
Примітка: Focuses on the interaction and support given to customers rather than the broader concept of service.

Military service

Refers to the period of time a person spends in the armed forces.
приклад: He served in the military for ten years.
Примітка: Specifically relates to the time spent in the military, distinct from general acts of service.

Public service

Refers to work or activities performed for the benefit of the community or society.
приклад: She dedicated her life to public service as a government official.
Примітка: Focuses on serving the public good through various roles or actions.

Room service

Refers to the delivery of food and beverages to a guest's hotel room.
приклад: We ordered room service for breakfast this morning.
Примітка: Specifically pertains to food and drink delivery in a hospitality setting.

Self-service

Refers to a system where customers serve themselves without assistance from staff.
приклад: The supermarket offers self-service checkouts for customers.
Примітка: Involves customers independently completing tasks usually done by service providers.

Community service

Refers to voluntary work done by individuals or groups to benefit the community.
приклад: As part of his sentence, he has to perform community service for 100 hours.
Примітка: Involves unpaid work for the betterment of society, often as a form of restitution or contribution.

Full service

Refers to a comprehensive range of services provided to meet various needs or preferences.
приклад: The hotel offers full-service amenities including a spa, restaurant, and concierge.
Примітка: Emphasizes the inclusivity of a wide array of services beyond basic offerings.

In service

Refers to being operational or in use, often in the context of machinery or equipment.
приклад: The car has been in service for over a decade without major issues.
Примітка: Indicates functionality or active use, distinct from the act of providing a service.

Lip service

Refers to insincere expressions of support or agreement without corresponding actions.
приклад: The company pays lip service to environmental sustainability but doesn't implement any real changes.
Примітка: Implies superficial or token acknowledgment without genuine commitment or effort.

Повсякденні (сленгові) вирази Service

Serve up

To provide or offer something, often used in the context of serving food or drinks.
приклад: Let's serve up some hot food for the party tonight.
Примітка: The slang term 'serve up' implies a casual and informal manner of providing something compared to the more formal use of 'service'.

Servin'

Acting or presenting oneself confidently or impressively.
приклад: She's been servin' up some killer looks lately.
Примітка: This slang term is more about personal style or performance rather than providing a service in the traditional sense.

Servin' time

To be serving a prison sentence.
приклад: He's servin' time for his part in the robbery.
Примітка: While 'service' can have positive connotations, 'servin' time' specifically refers to a negative situation of being in prison.

Servicable

Adequate or functional, though not of the highest quality.
приклад: It's not the best, but it'll do. It's servicable.
Примітка: This term highlights a more pragmatic and utilitarian aspect compared to the broader concept of 'service'.

Servo

Short for 'service station', especially in Australian English.
приклад: Don't forget to check the servo before we head out on the road trip.
Примітка: This slang term is a contraction used informally, mainly in certain regions or contexts, to refer to a service station.

Servo-ing

Hanging out or spending time at a service station or its surroundings.
приклад: She's been servo-ing by the beach all day.
Примітка: This term is a colloquial action descriptor associated with idling at or near a service station, showcasing a specific type of leisure activity or behavior.

Servo snacks

Snacks or food items typically bought at a service station.
приклад: Let's grab some servo snacks for the road.
Примітка: It refers to food bought specifically at a service station, highlighting convenience and quick consumption while on the go.

Service - Приклади

I need to call customer service.
고객 서비스에 전화를 해야 합니다.
The restaurant has excellent service.
이 식당은 훌륭한 서비스가 있습니다.
She works in the food service industry.
그녀는 음식 서비스 산업에서 일합니다.
I booked a room with room service included.
룸 서비스가 포함된 방을 예약했습니다.

Граматика Service

Service - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: service
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): services, service
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): service
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): serviced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): servicing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): services
Дієслово, базова форма (Verb, base form): service
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): service
Склади, Розділення та Наголос
Service містить 2 складів: ser • vice
Фонетична транскрипція: ˈsər-vəs
ser vice , ˈsər vəs (Червоний склад наголошений)

Service - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Service: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.