Завантаження
0 Англійська - Корейська

Said

sɛd
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100-200, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
말했다 (malhaetda), 말씀하셨다 (malsseumhasyeotda), 언급했다 (eongeubhaetda), 전했다 (jeonhaetda)

Значення Said корейською

말했다 (malhaetda)

приклад:
He said he would come.
그는 올 것이라고 말했다.
She said it was a good idea.
그녀는 좋은 생각이라고 말했다.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal speech when reporting speech or quotes.
Примітка: This is the past tense of 'say' and is commonly used in storytelling and conversations.

말씀하셨다 (malsseumhasyeotda)

приклад:
He said that he would help us.
그분께서 도와주시겠다고 말씀하셨다.
She said it was important.
그분께서 중요하다고 말씀하셨다.
Використання: FormalКонтекст: Used in formal situations, often when referring to someone of higher status or age.
Примітка: This is a respectful form of 'said' and is used in polite conversations.

언급했다 (eongeubhaetda)

приклад:
He mentioned that he was busy.
그는 바쁘다고 언급했다.
She mentioned the event in her speech.
그녀는 연설에서 그 사건을 언급했다.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when referring to something that was brought up or mentioned in conversation.
Примітка: This term is more specific and refers to mentioning rather than simply saying.

전했다 (jeonhaetda)

приклад:
He conveyed the message clearly.
그는 메시지를 명확하게 전했다.
She conveyed her feelings through a letter.
그녀는 편지를 통해 감정을 전했다.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when communicating information or feelings to someone else.
Примітка: This term implies a transfer of information or emotion, making it more nuanced than 'said'.

Синоніми Said

stated

To express something clearly and explicitly.
приклад: She stated that she would be late for the meeting.
Примітка: Similar in meaning to 'said,' but may imply a more formal or deliberate manner of speaking.

mentioned

To bring up or refer to something in conversation.
приклад: He mentioned his plans to travel abroad next month.
Примітка: Implies bringing something to attention or making it known.

uttered

To speak or articulate something aloud.
приклад: The old man uttered a few words of wisdom before he passed away.
Примітка: Suggests a deliberate act of speaking or pronouncing words.

voiced

To express or communicate one's thoughts or opinions.
приклад: She voiced her concerns about the new policy during the meeting.
Примітка: Implies a more intentional act of speaking out or making one's thoughts known.

Вирази і поширені фрази Said

go without saying

This phrase means that something is so obvious or well-known that it does not need to be mentioned explicitly.
приклад: It goes without saying that you should always be respectful to others.
Примітка: The phrase 'go without saying' implies a higher level of obviousness compared to just 'said'.

have said one's piece

To have said one's piece means to have expressed one's opinion or viewpoint, usually in a clear and definitive manner.
приклад: She had said her piece and left the meeting before any decisions were made.
Примітка: This phrase emphasizes the act of expressing one's opinion rather than just 'saying' something.

not to say

This phrase is used to suggest that the following statement is true to a certain extent, but there is an even stronger possibility or implication.
приклад: He is intelligent, not to say brilliant.
Примітка: It adds a layer of comparison or contrast to the act of 'saying' something.

said and done

This phrase means that something may sound easy or simple when discussed, but it is more challenging or complicated in reality.
приклад: It's easier said than done to wake up early every day.
Примітка: It highlights the contrast between the act of 'saying' and actually 'doing' something.

that said

This phrase is used to introduce a contrasting or qualifying statement after making a previous point.
приклад: I'm not a fan of horror movies. That said, I do enjoy a good thriller.
Примітка: It signals a transition to a related but different aspect of the conversation, beyond just the act of 'saying' something.

say the word

To say the word means to give a signal or indication that one is ready or willing to act upon a request or offer.
приклад: If you need any help, just say the word and I'll be there.
Примітка: It shifts the focus from mere 'saying' to taking action based on the spoken word.

say the least

This phrase is used to understate a situation or express that the reality is even more extreme or significant than what is being stated.
приклад: The party was chaotic, to say the least.
Примітка: It downplays the act of 'saying' and emphasizes the actual situation being described.

Повсякденні (сленгові) вирази Said

Say

This slang term is often used to introduce a statement or opinion, similar to the function of 'state' or 'express'.
приклад: I need to confess something, I have to say, I love you!
Примітка: The slang term 'say' is more conversational and informal compared to the word 'said'.

Tell

In informal speech, 'tell' is often used as a synonym for 'said', especially in direct speech or reported speech.
приклад: She told me that she's not coming to the party.
Примітка: While 'said' is a neutral term, 'tell' implies a more direct form of communication with someone.

Mention

'Mention' is used to bring something up or refer to something briefly.
приклад: I just wanted to mention that the meeting has been rescheduled.
Примітка: Unlike 'said', 'mention' implies a passing reference rather than a full statement or conversation.

Bring up

To 'bring up' something means to introduce or raise a topic for discussion or consideration.
приклад: I want to bring up the issue of budget cuts in our next meeting.
Примітка: Compared to 'said', 'bring up' suggests initiating a discussion or highlighting a particular topic.

Point out

When you 'point out' something, you draw attention to it or highlight it.
приклад: He pointed out that there were errors in the report.
Примітка: 'Point out' indicates highlighting a specific detail or fact, unlike the general act of saying something.

Declare

To 'declare' is to formally announce or make known a decision, opinion, or intention.
приклад: The president declared that a new policy would be implemented.
Примітка: 'Declare' carries a sense of formality and official statement compared to the more casual 'said'.

Utter

Used more in literary or formal contexts, 'utter' means to speak or express something aloud.
приклад: She uttered only a few words before leaving the room.
Примітка: 'Utter' has a more poetic or eloquent connotation compared to the simple act of saying something.

Said - Приклади

He said he would come later.
그는 나중에 올 거라고 말했다.
She said she loves chocolate.
그녀는 초콜릿을 사랑한다고 말했다.
They said the party was amazing.
그들은 파티가 놀라웠다고 말했다.
I said I can't go with them.
나는 그들과 함께 갈 수 없다고 말했다.

Граматика Said

Said - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: say
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): say
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): say
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): said
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): said
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): saying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): says
Дієслово, базова форма (Verb, base form): say
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): say
Склади, Розділення та Наголос
said містить 1 складів: said
Фонетична транскрипція:
said , (Червоний склад наголошений)

Said - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
said: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.