Завантаження
0 Англійська - Японська

Your

jɔr
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0-100, Надзвичайно Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
あなたの (anata no), 君の (kimi no), お前の (omae no), 貴方の (anata no), お宅の (otaku no)

Значення Your японською

あなたの (anata no)

приклад:
Is this your book?
これはあなたの本ですか?
Your friend is waiting outside.
あなたの友達が外で待っています。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversations with friends, family, and acquaintances.
Примітка: This is the most common translation of 'your' in Japanese. 'あなたの' is often used, but in more familiar contexts, it's common to drop 'あなた' and just use the possessive form, depending on the relationship.

君の (kimi no)

приклад:
What is your favorite color?
君の好きな色は何ですか?
I admire your talent.
君の才能を尊敬しています。
Використання: InformalКонтекст: Used among friends or when addressing someone of equal or lower status.
Примітка: '君' is more casual and can imply a closer relationship. It's often used by males, especially when speaking to females or younger people.

お前の (omae no)

приклад:
Where is your house?
お前の家はどこですか?
Your opinion matters to me.
お前の意見は私にとって重要です。
Використання: InformalКонтекст: Used in casual or rough speech, typically among close friends or in a confrontational context.
Примітка: 'お前' can be considered rude if used inappropriately, particularly when speaking to someone of higher social status.

貴方の (anata no)

приклад:
May I know your name?
貴方の名前を教えていただけますか?
Your presence is appreciated.
貴方の存在に感謝します。
Використання: FormalКонтекст: Used in polite or formal situations, such as in business or when addressing someone respectfully.
Примітка: '貴方' is a respectful way to say 'you' and is often employed in formal communication, though it can feel distant in casual situations.

お宅の (otaku no)

приклад:
How is your family?
お宅の家族はお元気ですか?
I visited your office yesterday.
お宅のオフィスに昨日行きました。
Використання: FormalКонтекст: Used to refer to someone's home or family politely, often used in business or formal contexts.
Примітка: 'お宅' is a respectful term for someone's home and is typically used to show politeness.

Синоніми Your

Yours

Yours is a possessive pronoun that shows ownership or belonging.
приклад: Is this book yours?
Примітка: Yours is used to indicate possession, while 'your' is a possessive adjective used before a noun.

Thy

Thy is an archaic form of 'your' used in old English or poetic contexts.
приклад: Thy car is parked outside.
Примітка: Thy is an older form of 'your' and is not commonly used in modern English.

Yer

Yer is a colloquial or informal variation of 'your'.
приклад: Yer keys are on the table.
Примітка: Yer is an informal or dialectal form of 'your' often used in casual speech or writing.

Вирази і поширені фрази Your

Your guess is as good as mine

This phrase is used when someone does not know the answer to a question and suggests that their guess is as uncertain as the other person's.
приклад: A: Do you know when the meeting will end? B: Sorry, your guess is as good as mine.
Примітка: The phrase 'your guess is as good as mine' emphasizes that both parties have equal uncertainty about a situation.

Your call

When someone says 'your call,' they are indicating that the decision or choice is up to the other person.
приклад: A: Should we postpone the project deadline? B: Your call. I'm fine with whatever decision you make.
Примітка: The phrase 'your call' implies that the other person has the authority or responsibility to make the decision.

Your time is up

This phrase is used to indicate that a specific period of time allocated for a task or activity has ended.
приклад: The teacher said, 'Your time is up. Please put down your pencils and hand in your tests.'
Примітка: The phrase 'your time is up' is a direct way of informing someone that they have run out of time for a particular activity.

Mind your own business

When someone says 'mind your own business,' they are telling another person to not interfere in their personal affairs.
приклад: A: Why did you break up with your boyfriend? B: Mind your own business!
Примітка: The phrase 'mind your own business' is a polite way of asking someone to respect their privacy or boundaries.

Your days are numbered

This phrase is a warning that someone's time or opportunity is running out, usually due to poor performance or behavior.
приклад: The boss warned the employee, 'Your days are numbered if you don't improve your performance.'
Примітка: The phrase 'your days are numbered' implies that there will be consequences if the person does not change their actions or behavior.

Your neck of the woods

This phrase refers to a particular area or neighborhood where someone lives or is familiar with.
приклад: I'll be visiting your neck of the woods next week. Maybe we can meet up for coffee.
Примітка: The phrase 'your neck of the woods' is a colloquial way of talking about someone's locality or region.

Your two cents

When someone offers 'your two cents,' they are sharing their opinion or viewpoint on a topic.
приклад: A: What do you think about the new company policy? B: Here's my two cents - I think it's too restrictive.
Примітка: The phrase 'your two cents' suggests that the opinion being offered is valuable or worth considering, even if it's just a small contribution.

Your place or mine?

This phrase is a flirtatious way of suggesting a place to meet or spend time together, often in a romantic context.
приклад: A: Shall we have dinner at your place or mine? B: Let's go to my place. I'll cook for us.
Примітка: The phrase 'your place or mine' is a playful invitation to choose a location for an intimate or social gathering.

Повсякденні (сленгові) вирази Your

Yourself

Used to emphasize doing something independently or without help from others.
приклад: Just do it yourself. Don't rely on others.
Примітка: Emphasizes individual action compared to just the possessive 'your'.

Your place

Refers to someone's home or residence.
приклад: Let's meet at your place for dinner tonight.
Примітка: Indicates a specific location owned by the person being referred to.

Your bad

Acknowledges responsibility for something that went wrong.
приклад: Sorry for the mistake; that was all on me. Your bad.
Примітка: Casual and humorous way to admit fault, similar to 'my bad'.

Your take

Asking for someone's opinion or perspective on a particular matter.
приклад: What's your take on the new company policy?
Примітка: Requests an individual's viewpoint or stance on an issue.

Your shout

Implies that it's someone else's turn to pay for something, usually a round of drinks.
приклад: I'll get the next round. It's your shout this time.
Примітка: Suggests a reciprocal or alternating arrangement for covering expenses.

Your move

Challenges someone to take action or make a decision in response to a situation.
приклад: I've done my part, now it's your move.
Примітка: Encourages the other person to initiate the next step or response.

Your - Приклади

Your dog is very cute.
Can I borrow your pen?
What's your favorite color?
I like your new haircut.

Граматика Your

Your - Займенник (Pronoun) / Присвійний займенник (Possessive pronoun)
Лема: your
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Your містить 1 складів: your
Фонетична транскрипція: yər
your , yər (Червоний склад наголошений)

Your - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Your: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.