Завантаження
0 Англійська - Японська

Train

treɪn
Дуже Поширений
~ 1200
~ 1200, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
電車 (でんしゃ), 列車 (れっしゃ), 訓練する (くんれんする), トレーニング, 教育する (きょういくする)

Значення Train японською

電車 (でんしゃ)

приклад:
I take the train to work every day.
私は毎日仕事に電車で行きます。
The train is arriving at platform 3.
電車が3番ホームに到着します。
Використання: formal/informalКонтекст: Transportation, daily commute
Примітка: Refers specifically to a passenger train; commonly used in urban areas.

列車 (れっしゃ)

приклад:
The express train is faster than the local train.
特急列車は各駅列車より速いです。
The train departs at 5 PM.
列車は午後5時に出発します。
Використання: formalКонтекст: Railway transportation, formal announcements
Примітка: A more formal term for any type of train, including freight trains.

訓練する (くんれんする)

приклад:
They train dogs for various tasks.
彼らはさまざまな仕事のために犬を訓練します。
We need to train our staff for the new system.
新しいシステムのためにスタッフを訓練する必要があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Training, skills development
Примітка: Refers to the process of training someone or something, often in a professional or educational context.

トレーニング

приклад:
I do my training in the morning.
私は朝にトレーニングをします。
She is in training for the marathon.
彼女はマラソンのためにトレーニング中です。
Використання: informalКонтекст: Physical fitness, sports
Примітка: Borrowed from English, commonly used in fitness and sports contexts.

教育する (きょういくする)

приклад:
We educate our children about safety.
私たちは子供たちに安全について教育します。
The program aims to educate young people.
そのプログラムは若者を教育することを目的としています。
Використання: formalКонтекст: Education, teaching
Примітка: While not a direct translation, it encompasses the broader sense of training in an educational context.

Синоніми Train

educate

To educate means to provide knowledge or training to someone, usually in a formal setting like a school or institution.
приклад: She was educated at a prestigious university.
Примітка: While 'train' can also involve teaching or instructing, 'educate' often implies a broader scope of learning and development.

instruct

To instruct means to give directions or orders with the purpose of guiding someone in a specific task or activity.
приклад: The coach instructed the players on their tactics for the game.
Примітка: While 'train' can involve instruction, 'instruct' typically focuses on giving specific guidance or information for immediate use.

coach

A coach is someone who trains, instructs, and guides individuals or teams to improve their performance in a particular skill or area.
приклад: He hired a personal coach to help him improve his public speaking skills.
Примітка: A coach is often more personalized and hands-on compared to a general 'train' which can be more generic or broad.

teach

To teach means to impart knowledge or skills to someone through instruction or example.
приклад: The teacher will teach the students about the history of ancient civilizations.
Примітка: While 'train' can involve teaching, 'teach' typically focuses on sharing knowledge or skills in a formal educational context.

Вирази і поширені фрази Train

Off the rails

To go out of control or to behave erratically.
приклад: After the breakup, his life went off the rails.
Примітка: Refers to a situation going out of control rather than a physical train.

Train of thought

The sequence of ideas or thoughts in someone's mind.
приклад: I lost my train of thought during the presentation.
Примітка: Metaphorical reference to the flow of thoughts, not an actual train.

Jump on the bandwagon

To join a popular trend or activity.
приклад: Many companies are jumping on the bandwagon of eco-friendly products.
Примітка: Bandwagon refers to a wagon in a parade, not a train.

Runaway train

A situation or process that is out of control and rapidly getting worse.
приклад: The project turned into a runaway train, and we couldn't control it.
Примітка: Describes a situation, not a physical train running away.

Slow train to China

A very slow or lengthy journey or process.
приклад: With this traffic, we'll be on a slow train to China.
Примітка: Metaphorical reference to a slow journey, not an actual train to China.

Gravy train

An effortless or lucrative source of income or success.
приклад: Working in that company is like riding a gravy train.
Примітка: Implies an easy path to success, not an actual train filled with gravy.

Throw someone under the bus

To betray or sacrifice someone for personal gain.
приклад: He threw his colleague under the bus to save himself.
Примітка: Involves betrayal, not an actual person being thrown under a bus.

Train wreck

A person or situation that is a complete disaster or failure.
приклад: The meeting was a total train wreck.
Примітка: Describes a disastrous situation, not an actual train accident.

Have a one-track mind

To be excessively focused on one particular thing or topic.
приклад: She has a one-track mind when it comes to her career.
Примітка: Refers to a singular focus, not multiple tracks like a train.

Повсякденні (сленгові) вирази Train

All aboard

This term is often used informally to signal that everyone should get on a particular course of action or trend.
приклад: All aboard the hype train!
Примітка: The slang phrase 'all aboard' is more colloquial and inviting compared to simply saying 'get on the train'.

Trainwreck

Used to describe a situation or event that has gone disastrously wrong or out of control.
приклад: The meeting was a total trainwreck.
Примітка: While 'trainwreck' and 'train' both refer to a locomotive, 'trainwreck' specifically implies chaos or disaster.

Ghost train

Describes something that appears to be in motion or active but is actually making no progress; a project or endeavor that fails to deliver expected results.
приклад: The project started strong but ended up being a ghost train with no progress.
Примітка: While 'ghost train' originates from the idea of a train that is invisible or does not physically exist, it metaphorically represents a futile or stalled undertaking.

Train - Приклади

The train is late again.
She likes to train at the gym.
He wants to train his dog to do tricks.

Граматика Train

Train - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: train
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): trains
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): train
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): trained
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): training
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): trains
Дієслово, базова форма (Verb, base form): train
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): train
Склади, Розділення та Наголос
train містить 1 складів: train
Фонетична транскрипція: ˈtrān
train , ˈtrān (Червоний склад наголошений)

Train - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
train: ~ 1200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.