Завантаження
0 Англійська - Японська

Stupid

ˈst(j)upəd
Дуже Поширений
~ 2500
~ 2500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
愚か (おろか, oroka), 馬鹿 (ばか, baka), 無知 (むち, muchi), 愚鈍 (ぐどん, gudon), 間抜け (まぬけ, manuke)

Значення Stupid японською

愚か (おろか, oroka)

приклад:
It's foolish to ignore the warnings.
警告を無視するのは愚かだ。
He made a stupid mistake on the exam.
彼は試験で愚かなミスをした。
Використання: InformalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to describe someone's actions or decisions as lacking sense or wisdom.
Примітка: This term can also imply a lack of intelligence, and it's often used to express disappointment or frustration.

馬鹿 (ばか, baka)

приклад:
Don't be stupid!
馬鹿にならないで!
You're acting like an idiot.
あんたは馬鹿みたいに振る舞っている。
Використання: InformalКонтекст: Frequently used among friends or in casual settings. It can be playful or insulting depending on tone and context.
Примітка: This is a very common term in Japanese pop culture and is often used in anime and manga.

無知 (むち, muchi)

приклад:
His ignorance of the subject was apparent.
彼のそのテーマに対する無知は明らかだった。
Being ignorant about safety can be dangerous.
安全について無知でいることは危険だ。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal situations to describe a lack of knowledge rather than intelligence.
Примітка: This term is more about the absence of knowledge than being 'stupid' in a general sense.

愚鈍 (ぐどん, gudon)

приклад:
He is slow-witted and often misses the point.
彼は愚鈍で、よく要点を見逃す。
Her dullness in understanding was frustrating.
彼女の理解の愚鈍さにはイライラした。
Використання: FormalКонтекст: More formal or literary contexts, often used to describe a person who is slow to understand or learn.
Примітка: This term can carry a more serious tone and is less commonly used in everyday conversation.

間抜け (まぬけ, manuke)

приклад:
He's such a dimwit.
彼は本当に間抜けだ。
I can't believe you were so dimwitted!
あなたがそんな間抜けだったなんて信じられない!
Використання: InformalКонтекст: Used to describe someone who is clumsy or foolish, often in a light-hearted or teasing manner.
Примітка: This term can be endearing or insulting depending on the context and relationship between speakers.

Синоніми Stupid

foolish

Foolish means lacking good sense or judgment, similar to stupid but with a slightly softer connotation.
приклад: It was foolish of him to believe everything he heard without verifying the facts.
Примітка: Foolish may imply a temporary lack of judgment rather than a general lack of intelligence.

idiotic

Idiotic refers to behavior or actions that are extremely foolish or senseless.
приклад: His decision to quit his job without having another one lined up was idiotic.
Примітка: Idiotic suggests a higher level of absurdity or irrationality compared to stupid.

dim-witted

Dim-witted describes someone who is slow to understand or lacks intelligence.
приклад: She may be kind, but she's a bit dim-witted when it comes to solving complex problems.
Примітка: Dim-witted specifically focuses on a person's cognitive abilities being below average, whereas stupid is a more general term for lacking intelligence.

dense

Dense refers to someone who is slow to understand or lacks perception.
приклад: I tried explaining it to him multiple times, but he's just too dense to get it.
Примітка: Dense can imply a lack of ability to grasp concepts due to being mentally slow or obtuse, similar to stupid but often used in a more colloquial sense.

Вирази і поширені фрази Stupid

Dumb as a rock

This phrase means someone is extremely unintelligent or lacking in common sense.
приклад: He tried to fix the computer, but he's as dumb as a rock when it comes to technology.
Примітка: It emphasizes a lack of intelligence more vividly than just calling someone 'stupid.'

Not the sharpest tool in the shed

This phrase implies that someone is not very intelligent or clever.
приклад: She's nice, but she's not the sharpest tool in the shed when it comes to math.
Примітка: It suggests a lack of intelligence in a more indirect and humorous way.

A few fries short of a Happy Meal

This phrase suggests that someone is not very smart or is mentally deficient.
приклад: I think he's a few fries short of a Happy Meal if he believes that story.
Примітка: It uses humor and exaggeration to imply someone's lack of intelligence.

Out to lunch

This phrase means someone is not paying attention or is acting foolishly.
приклад: He's completely out to lunch if he thinks he can finish the project by tomorrow.
Примітка: It implies a temporary state of being unaware or foolish rather than a general lack of intelligence.

Not playing with a full deck

This phrase suggests that someone is mentally deficient or lacking intelligence.
приклад: You're not playing with a full deck if you believe everything he says.
Примітка: It implies a more serious or ongoing lack of intelligence rather than just a temporary lapse.

Two sandwiches short of a picnic

This phrase implies that someone is not very bright or is lacking intelligence.
приклад: She's two sandwiches short of a picnic if she thinks she can pass the exam without studying.
Примітка: It uses a humorous analogy to convey someone's lack of intelligence.

Not the brightest bulb in the box

This phrase suggests that someone is not very smart or sharp.
приклад: He may be friendly, but he's not the brightest bulb in the box when it comes to problem-solving.
Примітка: It uses a metaphor to imply someone's lack of intelligence in a less harsh way.

A brick short of a load

This phrase implies that someone is not very intelligent or is acting foolishly.
приклад: She's a brick short of a load if she thinks she can get away with that excuse.
Примітка: It uses a comparison to a physical object to humorously convey someone's lack of intelligence.

Повсякденні (сленгові) вирази Stupid

Idiot

A derogatory term for someone who lacks intelligence or common sense.
приклад: Don't be such an idiot, you're going to get yourself hurt!
Примітка: Stronger and more offensive than 'stupid'.

Dimwit

A person who is regarded as stupid or foolish.
приклад: She's a complete dimwit, always forgetting things.
Примітка: Suggests a lack of intelligence similar to 'stupid' but with a tone of foolishness.

Knucklehead

Someone who is silly or foolish.
приклад: He's such a knucklehead for forgetting his keys again.
Примітка: Has a slightly playful or teasing connotation compared to 'stupid'.

Bonehead

Used to describe someone who is extremely stupid or makes foolish errors.
приклад: I can't believe I made such a bonehead mistake on the test.
Примітка: Emphasizes making foolish mistakes rather than general lack of intelligence.

Numbnuts

A derogatory term for someone who is perceived as stupid or incompetent.
приклад: You forgot your wallet again? You're such a numbnuts!
Примітка: More vulgar and disrespectful than 'stupid'.

Airhead

A person who is not very intelligent or who does not think in a serious or intelligent way.
приклад: She's such an airhead, always forgetting appointments.
Примітка: Implies a lack of seriousness or depth in addition to lack of intelligence.

Muttonhead

Used to refer to a person who is seen as stupid or foolish.
приклад: You're a real muttonhead if you think that plan will work.
Примітка: A playful and less common variation of 'blockhead' or 'stupid'.

Stupid - Приклади

She said something really stupid.
Don't be so stupid!
He's not stupid, he just doesn't understand.

Граматика Stupid

Stupid - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: stupid
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): stupider
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): stupidest
Прикметник (Adjective): stupid
Склади, Розділення та Наголос
stupid містить 2 складів: stu • pid
Фонетична транскрипція: ˈstü-pəd
stu pid , ˈstü pəd (Червоний склад наголошений)

Stupid - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
stupid: ~ 2500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.