Завантаження
0 Англійська - Японська

Strange

streɪndʒ
Дуже Поширений
~ 1400
~ 1400, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
奇妙 (きみょう), 変な (へんな), 不思議 (ふしぎ), 異常 (いじょう), 奇怪 (きかい)

Значення Strange японською

奇妙 (きみょう)

приклад:
That was a strange noise last night.
昨夜は奇妙な音がしました。
He has a strange way of talking.
彼は奇妙な話し方をします。
Використання: InformalКонтекст: Used to describe something odd or unusual.
Примітка: This term is often used in casual conversation to express something that feels out of the ordinary.

変な (へんな)

приклад:
There's something strange about this situation.
この状況には変なところがあります。
She wore a strange outfit to the party.
彼女はパーティーに変な服を着てきました。
Використання: InformalКонтекст: Often used to describe something that is odd, weird, or doesn't fit social norms.
Примітка: This is a common colloquial term that can sometimes carry a negative connotation.

不思議 (ふしぎ)

приклад:
It's strange how quickly time flies.
時間があっという間に過ぎるのは不思議です。
He has a strange ability to predict the weather.
彼には天気を予測する不思議な能力があります。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something mysterious or hard to explain.
Примітка: This term can be used in both formal and informal contexts and often implies a sense of wonder.

異常 (いじょう)

приклад:
There is strange behavior coming from the animals.
動物たちから異常な行動が見られます。
His strange actions were concerning to everyone.
彼の異常な行動は皆を心配させました。
Використання: FormalКонтекст: Used in more serious contexts, often referring to abnormal or pathological conditions.
Примітка: This term is often used in medical or technical discussions.

奇怪 (きかい)

приклад:
The strange figure in the distance caught my eye.
遠くにいる奇怪な姿が私の目を引きました。
That's a strange story.
それは奇怪な話です。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to describe something that is bizarre or grotesque.
Примітка: This term has a slightly stronger connotation of eeriness or horror.

Синоніми Strange

odd

Odd is used to describe something that is different from what is expected or usual, often in a slightly strange or unusual way.
приклад: She had an odd feeling that someone was watching her.
Примітка: Odd implies something out of the ordinary but not necessarily negative, whereas strange can carry a more negative connotation.

peculiar

Peculiar describes something that is strange or unusual, often in a way that is particular to a person or thing.
приклад: His peculiar behavior made everyone uncomfortable.
Примітка: Peculiar suggests a uniqueness or distinctiveness that sets it apart, whereas strange is more general in describing something as not usual or unfamiliar.

weird

Weird is used to describe something that is strange, eerie, or uncanny.
приклад: There was a weird noise coming from the basement.
Примітка: Weird often conveys a sense of being uncanny or supernatural, while strange can refer to anything that is not normal or familiar.

unusual

Unusual means not commonly encountered or not typically found.
приклад: It's unusual for him to be late.
Примітка: Unusual simply suggests something that deviates from the norm or is uncommon, whereas strange can imply a sense of unfamiliarity or peculiarity.

Вирази і поширені фрази Strange

Out of the ordinary

This phrase means something that is unusual or not typical.
приклад: Her choice of clothing was out of the ordinary for a formal event.
Примітка: It emphasizes deviation from the norm rather than just being strange.

Weirded out

To be weirded out means to feel uncomfortable or disturbed by something strange.
приклад: The strange noises coming from the attic weirded me out.
Примітка: It implies feeling a sense of unease or discomfort.

Odd one out

The odd one out refers to a person or thing that is different from the others in a group.
приклад: In a group of artists, he felt like the odd one out with his interest in mathematics.
Примітка: It focuses on being different within a specific group or context.

Fish out of water

This phrase describes someone who feels uncomfortable or out of place in a particular situation.
приклад: As a city girl in a rural farming community, she felt like a fish out of water.
Примітка: It conveys a sense of awkwardness or discomfort in a specific environment.

Stranger than fiction

This phrase means that something is so unbelievable that it seems more unusual than what could be imagined in fiction.
приклад: The story of his life was stranger than fiction with its twists and turns.
Примітка: It suggests that reality can be more surprising or bizarre than anything created in fiction.

Beyond the pale

To be beyond the pale means to be completely unacceptable or outside the bounds of what is considered reasonable or normal.
приклад: His behavior at the dinner party was beyond the pale and shocked the other guests.
Примітка: It implies behavior that is not just strange but also socially unacceptable.

Eccentric behavior

Eccentric behavior refers to unconventional or peculiar actions that deviate from societal norms.
приклад: The artist was known for his eccentric behavior, such as wearing mismatched socks.
Примітка: It suggests a consistent pattern of unconventional behavior rather than just a moment of strangeness.

Offbeat sense of humor

An offbeat sense of humor is quirky or unconventional, often catching others off guard.
приклад: His offbeat sense of humor often left people puzzled but entertained.
Примітка: It highlights a unique and unconventional approach to humor rather than just being strange.

Queer fish

A queer fish is a person who is odd or eccentric in their behavior or ideas.
приклад: He's a bit of a queer fish, always coming up with strange ideas.
Примітка: It is a slightly old-fashioned term that emphasizes oddness or eccentricity.

Повсякденні (сленгові) вирази Strange

Bizarre

Bizarre is used to describe something extremely strange, unusual, or unexpected.
приклад: The magician's performance was truly bizarre; I've never seen anything like it before.
Примітка: Bizarre implies a higher level of peculiarity or unexpectedness compared to 'strange'.

Freaky

Freaky is often used to describe something very strange or unsettling, often related to supernatural or eerie occurrences.
приклад: I had a freaky experience last night; I thought I saw a ghost in my room.
Примітка: Freaky carries a sense of being disturbing or frightening in addition to being strange.

Creepy

Creepy describes something that causes a feeling of fear or unease, often due to being strange or eerie.
приклад: That abandoned house gives me the creeps; it's so creepy at night.
Примітка: Creepy specifically conveys a sense of discomfort or fear associated with something strange.

Kooky

Kooky is used to describe someone or something eccentric, quirky, or offbeat in a playful or endearing way.
приклад: She has a kooky sense of style, always wearing bright colors and unique accessories.
Примітка: Kooky is a more lighthearted and whimsical way to describe something strange, often with a touch of charm or individuality.

Offbeat

Offbeat refers to something unconventional, quirky, or unconventional in a way that deviates from the norm.
приклад: His sense of humor is quite offbeat; not everyone gets his jokes.
Примітка: Offbeat suggests a deviation from the usual or expected, rather than simply being strange or odd.

Unconventional

Unconventional describes something that is not based on or conforming to what is generally done or believed.
приклад: Her taste in art is very unconventional; she prefers abstract pieces that challenge traditional norms.
Примітка: Unconventional implies a deliberate deviation from standard practices or expectations, often associated with creativity or originality.

Strange - Приклади

The strange man in the corner was staring at me.
The strange noise coming from the basement was unsettling.
It's strange how quickly time flies when you're having fun.

Граматика Strange

Strange - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: strange
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): stranger
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): strangest
Прикметник (Adjective): strange
Склади, Розділення та Наголос
strange містить 1 складів: strange
Фонетична транскрипція: ˈstrānj
strange , ˈstrānj (Червоний склад наголошений)

Strange - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
strange: ~ 1400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.