...
0 Англійська - Японська

Squad

skwɑd
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
チーム (チーム), 部隊 (ぶたい), 仲間 (なかま), グループ (グループ)

Значення Squad японською

チーム (チーム)

приклад:
The squad worked together to complete the mission.
そのチームは任務を完了するために協力しました。
Our squad won the championship last year.
私たちのチームは昨年の選手権で優勝しました。
Використання: informalКонтекст: Used in sports or teamwork scenarios.
Примітка: This usage of 'squad' is common in contexts like sports teams or groups working towards a common goal.

部隊 (ぶたい)

приклад:
The squad was deployed to the war zone.
その部隊は戦争地域に派遣されました。
The police squad responded quickly to the emergency.
警察の部隊は緊急事態に迅速に対応しました。
Використання: formalКонтекст: Used in military or law enforcement contexts.
Примітка: In this context, 'squad' refers to a small unit or team within a larger organization, often in military or police settings.

仲間 (なかま)

приклад:
I hang out with my squad on weekends.
週末には仲間と遊びます。
She considers her squad as family.
彼女は仲間を家族のように思っています。
Використання: informalКонтекст: Used among friends or close groups.
Примітка: This meaning emphasizes friendship and camaraderie, often used in social contexts.

グループ (グループ)

приклад:
The squad of developers met to discuss the project.
開発者のグループがプロジェクトについて話し合うために集まりました。
A squad of volunteers helped clean the park.
ボランティアのグループが公園の清掃を手伝いました。
Використання: neutralКонтекст: Used in various contexts where a group is involved.
Примітка: This can refer to any organized group of people working together, not limited to military or sports.

Синоніми Squad

team

A group of people working together towards a common goal or purpose.
приклад: The basketball team practiced hard for the upcoming game.
Примітка: Similar to 'squad' in meaning, but 'team' often implies a more organized and structured group.

group

A collection of individuals who come together for a specific purpose.
приклад: The research group collaborated on a new project.
Примітка: A broader term that can encompass various types of gatherings, not necessarily implying a specific task or mission like 'squad'.

crew

A group of people who work closely together, especially on a particular task.
приклад: The film crew worked together to shoot the movie.
Примітка: Often used in contexts involving teamwork, especially in industries like film, aviation, or maritime, but can be more specialized than 'squad'.

Вирази і поширені фрази Squad

In the squad

This phrase refers to being part of a group or team, often used in sports contexts to indicate someone is a member of a team.
приклад: She's one of the best players in the squad.
Примітка: The original word 'squad' refers to a small group of people. 'In the squad' specifically means being part of a team or group.

Squad goals

This phrase is used to describe the collective aspirations or objectives of a group, often associated with friendship or social groups.
приклад: Our squad goals for this season include winning the championship.
Примітка: While 'squad' refers to a group of people, 'squad goals' specifically refers to the shared ambitions or objectives of the group.

Squad up

To 'squad up' means to come together as a group or team, especially for a specific purpose or task.
приклад: Let's squad up and tackle this project together.
Примітка: The verb 'squad up' is a colloquial expression derived from 'squad' and implies forming a group for a particular activity or goal.

Ride or die squad

This phrase refers to a group of people who are extremely loyal to each other, willing to support and stand by each other through thick and thin.
приклад: She's my ride or die squad, always there for me no matter what.
Примітка: The term 'ride or die squad' emphasizes unwavering loyalty and support among the group members, beyond just being part of a team.

Squad goals AF

Adding 'AF' (as f***) intensifies the meaning, indicating that the group's aspirations or unity are particularly impressive or desirable.
приклад: Their friendship is #squadgoalsAF, always having each other's backs.
Примітка: This phrase combines 'squad goals' with a slang abbreviation ('AF') to emphasize the exceptional nature of the group's friendship or achievements.

Squad deep

To be 'squad deep' means to arrive or be present in a group that is large in number and typically close-knit.
приклад: They rolled up to the party squad deep, ready to have a good time.
Примітка: The term 'squad deep' emphasizes the size and closeness of the group, suggesting a strong sense of camaraderie and unity.

Squad up and roll out

This phrase combines 'squad up' (to come together as a group) with 'roll out' (to depart or set out), indicating it's time for the group to leave or start a new activity together.
приклад: It's time to squad up and roll out for our team meeting.
Примітка: The combination of 'squad up' and 'roll out' creates a more dynamic and action-oriented expression, signaling the group's readiness to move forward together.

Повсякденні (сленгові) вирази Squad

Squaddie

A colloquial term for a member of a squad, often used to show camaraderie or closeness within a group.
приклад: Shout out to all my squaddies for always having my back.
Примітка: Squaddie is an informal term derived from 'squad' and is used affectionately or casually among close-knit groups.

Squad fam

A combination of 'squad' and 'family,' denoting a close group of friends or companions.
приклад: Heading out with the squad fam tonight for some good times.
Примітка: Squad fam implies a sense of deep connection and loyalty within a group, likening friends to family members.

Squading

The act of gathering with one's squad or hanging out together.
приклад: We've been squading up every weekend for the past month.
Примітка: Squading is a verb form derived from 'squad' to describe the action of being in a squad gathering or spending time with friends.

Squad goals achieved

Used to celebrate moments when the squad successfully fulfills or accomplishes a shared objective or aspiration.
приклад: When we all passed the exam, it was definitely 'squad goals achieved.'
Примітка: This term stems from 'squad goals' but emphasizes the actual realization or accomplishment of the desired goal by the squad.

Squad deep in it

To be fully immersed or heavily involved in a situation or activity as a squad.
приклад: We were squad deep in it when we pulled off that prank.
Примітка: This phrase extends 'squad deep' to emphasize active participation or engagement in a specific event or moment as a group.

Squad up for it

Ready or prepared to engage in an activity or endeavor as a squad.
приклад: Are you guys squad up for hitting the beach this weekend?
Примітка: Derived from the concept of 'squad up,' this phrase adds specificity by indicating readiness or eagerness to participate in a particular plan or activity.

Squad mentality

Refers to the collective mindset, attitude, or approach of a squad in dealing with challenges or situations.
приклад: We're all about that 'squad mentality'—supporting each other no matter what.
Примітка: While 'squad mentality' stems from the idea of the squad mindset, it emphasizes a shared perspective or attitude adopted by the group in various circumstances.

Squad - Приклади

The squad completed their mission successfully.
She joined the cheerleading squad at school.
The police squad arrived at the scene of the crime.

Граматика Squad

Squad - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: squad
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): squads
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): squad
Склади, Розділення та Наголос
squad містить 1 складів: squad
Фонетична транскрипція: ˈskwäd
squad , ˈskwäd (Червоний склад наголошений)

Squad - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
squad: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.