...
0 Англійська - Японська

Sheep

ʃip
Дуже Поширений
~ 2600
~ 2600, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
羊 (ひつじ, hitsuji), 羊毛 (ようもう, youmou), 羊飼い (ひつじかい, hitsujikai), 子羊 (こひつじ, kohitsuji), 羊の肉 (ひつじのにく, hitsuji no niku)

Значення Sheep японською

羊 (ひつじ, hitsuji)

приклад:
The sheep are grazing in the field.
羊が野原で草を食べています。
I saw a flock of sheep on my hike.
ハイキング中に羊の群れを見ました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both everyday conversation and in formal contexts, such as agriculture or animal husbandry.
Примітка: The word '羊' specifically refers to the animal sheep. It can also refer to lamb in some contexts.

羊毛 (ようもう, youmou)

приклад:
The sweater is made of sheep wool.
そのセーターは羊毛でできています。
Sheep wool is very warm.
羊毛はとても暖かいです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about textiles, clothing, and wool production.
Примітка: 羊毛 refers specifically to the wool obtained from sheep and is commonly used in the textile industry.

羊飼い (ひつじかい, hitsujikai)

приклад:
The shepherd takes care of the sheep.
羊飼いは羊の世話をしています。
She wants to become a shepherd in the countryside.
彼女は田舎で羊飼いになりたいです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to agriculture and rural life.
Примітка: 羊飼い refers to a person who tends and herds sheep. It is a traditional occupation in many cultures.

子羊 (こひつじ, kohitsuji)

приклад:
The lamb is very cute.
子羊はとてもかわいいです。
They raised a lamb on their farm.
彼らは農場で子羊を育てました。
Використання: informalКонтекст: Used when talking about young sheep, often in casual conversations.
Примітка: 子羊 specifically means 'lamb' and is used to refer to young sheep.

羊の肉 (ひつじのにく, hitsuji no niku)

приклад:
We had sheep meat for dinner.
私たちは夕食に羊の肉を食べました。
Sheep meat is popular in many cuisines.
羊の肉は多くの料理で人気があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in culinary contexts when discussing food.
Примітка: 羊の肉 refers to the meat from sheep, which is commonly used in various dishes around the world.

Синоніми Sheep

lamb

A lamb is a young sheep.
приклад: The farmer raised a flock of lambs on his farm.
Примітка: Lamb specifically refers to a young sheep, while sheep can refer to both young and adult animals.

ewe

An ewe is a female sheep.
приклад: The ewe grazed peacefully in the meadow.
Примітка: Ewe specifically refers to a female sheep, while sheep is a more general term for the animal.

ram

A ram is a male sheep.
приклад: The ram butted heads with the other males during mating season.
Примітка: Ram specifically refers to a male sheep, while sheep is a more general term for the animal.

flock

A flock is a group of sheep or birds.
приклад: The shepherd led his flock of sheep across the field.
Примітка: Flock refers to a group of sheep, whereas sheep specifically refers to the individual animal.

Вирази і поширені фрази Sheep

Black sheep

Refers to a person who is considered a disgrace to their family or group due to behavior that is different or unacceptable.
приклад: John is the black sheep of the family because he always gets into trouble.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'black sheep' is a metaphorical expression.

Separate the sheep from the goats

To distinguish between superior and inferior elements; to separate the good from the bad.
приклад: The final exam will really separate the sheep from the goats in terms of who studied hard.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'sheep from the goats' is a metaphorical expression.

A wolf in sheep's clothing

Someone who pretends to be harmless or innocent, but is actually dangerous or deceitful.
приклад: Be careful with him, he might seem nice, but he's a wolf in sheep's clothing.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'wolf in sheep's clothing' is a metaphorical expression.

Count sheep

To count imaginary sheep jumping over a fence as a way to fall asleep.
приклад: I couldn't fall asleep, so I started counting sheep to try and relax.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'count sheep' is a specific action related to sleep.

In sheep's clothing

To disguise one's true nature or intentions to deceive others.
приклад: The con artist appeared in sheep's clothing, pretending to be a helpful neighbor.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'in sheep's clothing' is a metaphorical expression.

Like a lamb to the slaughter

To go somewhere calmly and quietly, unaware of the danger or trouble that awaits.
приклад: He walked into the meeting like a lamb to the slaughter, unaware of what was about to happen.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'like a lamb to the slaughter' is a metaphorical expression.

The black sheep of the family

Refers to a family member who is different from the others in a way that is seen as bad or embarrassing.
приклад: She's always been the black sheep of the family, pursuing a career in art instead of business like the rest.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'black sheep of the family' is a metaphorical expression.

Silent as a lamb

Extremely quiet and peaceful, not making any noise or causing any disturbance.
приклад: The baby was silent as a lamb throughout the entire flight.
Примітка: The original word 'sheep' refers to the animal, while 'silent as a lamb' is a metaphorical expression.

Повсякденні (сленгові) вирази Sheep

Fleece

To fleece someone means to deceive or swindle them. This term is a play on the shearing of sheep to obtain their fleece, symbolizing taking something valuable.
приклад: He managed to fleece the customers by selling fake products.
Примітка: Fleece is used in a figurative sense to indicate cheating or trickery, while 'sheep' refers to the animal itself.

Mutton

Mutton is slang for old or outdated things, often used to describe items that are no longer in good condition.
приклад: That old car is a real piece of mutton; it's always breaking down.
Примітка: Mutton refers to old or outdated items, while 'sheep' refers to the animal itself.

Sheeple

Sheeple is a blend of 'sheep' and 'people,' used derogatorily to describe individuals who unquestioningly follow others without thinking for themselves.
приклад: They're just a bunch of sheeple, blindly following whatever they're told.
Примітка: Sheeple is used to criticize blind conformity, whereas 'sheep' refers to the animal itself without negative connotations.

Woolgathering

To engage in woolgathering means to daydream or indulge in aimless thoughts. It alludes to the practice of collecting tufts of wool caught on bushes or fences.
приклад: Stop woolgathering and focus on the task at hand.
Примітка: Woolgathering focuses on daydreaming or being lost in thought, while 'sheep' refers to the animal itself.

Bellwether

A bellwether is a leader or indicator of trends or changes. It originates from the practice of placing a bell around the neck of a castrated ram (wether) to lead a flock of sheep.
приклад: The company’s new product is seen as a bellwether for the industry’s future.
Примітка: Bellwether is used to signify a leader or trendsetter, while 'sheep' refers to the animal itself.

Shear

To shear someone means to cheat or exploit them. This term plays on the process of shearing sheep to obtain their fleece, implying being stripped of resources.
приклад: I got a real shear at the used car dealership; the car broke down the next day.
Примітка: Shear signifies cheating or exploitation, while 'sheep' refers to the animal itself.

Sheep - Приклади

The sheep were grazing in the field.
The shepherd was herding his sheep.
The lamb was born in the spring.

Граматика Sheep

Sheep - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: sheep
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): sheep
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): sheep
Склади, Розділення та Наголос
sheep містить 1 складів: sheep
Фонетична транскрипція: ˈshēp
sheep , ˈshēp (Червоний склад наголошений)

Sheep - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
sheep: ~ 2600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.