...
0 Англійська - Японська

Satisfy

ˈsædəsˌfaɪ
Дуже Поширений
~ 1800
~ 1800, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
満足させる (まんぞくさせる), 納得させる (なっとくさせる), 合格させる (ごうかくさせる), 満たす (みたす)

Значення Satisfy японською

満足させる (まんぞくさせる)

приклад:
The meal satisfied my hunger.
その食事は私の空腹を満足させた。
I hope this gift will satisfy you.
このプレゼントがあなたを満足させることを願っています。
Використання: InformalКонтекст: Everyday conversations, expressing fulfillment of needs or desires.
Примітка: Commonly used in contexts where someone's needs or desires are met.

納得させる (なっとくさせる)

приклад:
He tried to satisfy the committee's concerns.
彼は委員会の懸念を納得させようとした。
The explanation did not satisfy the audience.
その説明は聴衆を納得させなかった。
Використання: FormalКонтекст: Academic, professional, or formal discussions where convincing someone is necessary.
Примітка: Often used in contexts requiring logical reasoning or justification.

合格させる (ごうかくさせる)

приклад:
He was satisfied with his exam results.
彼は試験の結果に合格させられた。
The project met the criteria to satisfy the requirements.
そのプロジェクトは要求を満たす基準を合格させた。
Використання: FormalКонтекст: Academic or professional contexts where standards or criteria need to be met.
Примітка: Used in contexts where approval or acceptance is based on meeting specific standards.

満たす (みたす)

приклад:
These results satisfy the requirements set by the client.
これらの結果はクライアントが設定した要件を満たしている。
The new policy aims to satisfy all stakeholders.
新しい方針はすべての利害関係者を満たすことを目指している。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Business or legal contexts, also applicable in everyday scenarios.
Примітка: Can refer to meeting conditions, needs, or expectations in a broader sense.

Синоніми Satisfy

fulfill

To fulfill means to meet or satisfy a requirement, need, or expectation.
приклад: I will fulfill all the requirements for the project.
Примітка: Fulfill often implies completing a task or obligation, while satisfy can refer to meeting a desire or need.

meet

To meet means to come up to the required standard or fulfill expectations.
приклад: The company aims to meet the demands of its customers.
Примітка: Meet is often used in the context of fulfilling expectations or requirements.

content

To be content is to be satisfied and not desiring more.
приклад: The delicious meal left us feeling content.
Примітка: Content implies a state of satisfaction or happiness.

gratify

To gratify means to give pleasure or satisfaction.
приклад: Winning the competition gratified her ambition to succeed.
Примітка: Gratify often implies fulfilling a desire or providing pleasure.

please

To please means to make someone happy or satisfied.
приклад: The positive feedback from the client pleased the team.
Примітка: Please is often used in the context of satisfying someone's desires or expectations.

Вирази і поширені фрази Satisfy

Meet someone's expectations

To fulfill or satisfy what someone expects or desires.
приклад: I hope this report meets your expectations.
Примітка: This phrase specifically refers to meeting someone's standards or hopes.

Hit the spot

To be exactly what is needed or wanted; to satisfy a craving.
приклад: That ice cream really hit the spot on a hot day.
Примітка: This phrase is more informal and often used in a casual context to describe satisfaction.

Do the trick

To achieve the desired result; to be effective or successful in solving a problem.
приклад: A cup of tea always does the trick when I need to relax.
Примітка: This phrase implies a simple and effective solution to satisfy a need or purpose.

Fill the bill

To be suitable or fulfill a particular need or purpose.
приклад: This new restaurant really fills the bill for a cozy dinner spot.
Примітка: This phrase emphasizes meeting a specific requirement or expectation.

Go down a treat

To be very well received or enjoyed by someone.
приклад: The comedy show went down a treat with the audience last night.
Примітка: This phrase is often used in British English to express something being received or enjoyed with great pleasure.

Tick all the boxes

To have or possess all the necessary qualities or meet all the necessary criteria.
приклад: This candidate ticks all the boxes for the job requirements.
Примітка: This phrase indicates that all aspects or requirements have been satisfied.

Hitting the mark

To succeed in achieving the desired result or response.
приклад: Your presentation really hit the mark with the audience.
Примітка: This phrase is often used in the context of achieving success or approval with precision.

Right up one's alley

To be well-suited to one's interests, preferences, or abilities.
приклад: If you enjoy puzzles, this game is right up your alley.
Примітка: This phrase suggests a perfect fit or match for personal preferences or skills.

Повсякденні (сленгові) вирази Satisfy

Nailed it

To do something successfully or perfectly
приклад: I aced my presentation today! Nailed it!
Примітка: Implies achieving success or excellence beyond just satisfying

Hit the sweet spot

To be exactly what is needed or desired
приклад: That dessert really hit the sweet spot after dinner.
Примітка: Emphasizes satisfying a specific desire or need precisely

On cloud nine

To be extremely happy or satisfied
приклад: After getting that promotion, I've been on cloud nine all day.
Примітка: Expresses a heightened level of satisfaction, elation, or happiness

Totally satisfied

Completely content or pleased with something
приклад: I'm totally satisfied with my new phone, it has all the features I need.
Примітка: Emphasizes a strong sense of fulfillment or contentment

Blew me away

To impress or astonish greatly
приклад: The movie blew me away with its amazing special effects.
Примітка: Conveys a sense of being overwhelmingly impressed beyond mere satisfaction

Over the moon

Extremely delighted or thrilled
приклад: She was over the moon when she found out she got accepted to her dream college.
Примітка: Portrays an ecstatic level of happiness or satisfaction

Knocked it out of the park

To exceed expectations or perform exceptionally well
приклад: Her performance in the auditions really knocked it out of the park.
Примітка: Signifies far surpassing mere satisfaction, reaching a high level of success

Satisfy - Приклади

The restaurant's delicious food will satisfy your hunger.
She always strives to satisfy her customers' needs.
He was satisfied with the outcome of the meeting.

Граматика Satisfy

Satisfy - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: satisfy
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): satisfied
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): satisfying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): satisfies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): satisfy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): satisfy
Склади, Розділення та Наголос
satisfy містить 3 складів: sat • is • fy
Фонетична транскрипція: ˈsa-təs-ˌfī
sat is fy , ˈsa təs ˌfī (Червоний склад наголошений)

Satisfy - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
satisfy: ~ 1800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.