Завантаження
0 Англійська - Японська

Rose

roʊz
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
バラ (bara), ロゼ (roze), バラ色の (bara iro no), ローズ (rōzu)

Значення Rose японською

バラ (bara)

приклад:
I bought a beautiful rose for my mother.
母のために美しいバラを買いました。
The garden is full of roses in bloom.
庭は満開のバラでいっぱいです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to flowers, gardening, gifts, and romance.
Примітка: The word 'バラ' specifically refers to the flower rose. It is commonly used in both formal and informal situations.

ロゼ (roze)

приклад:
They served a glass of rosé wine at the dinner.
ディナーにロゼワインが出されました。
I prefer rosé over red or white wine.
赤ワインや白ワインよりロゼが好きです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in culinary contexts, particularly when discussing types of wine.
Примітка: ロゼ is a term borrowed from French, used in Japan to refer to rosé wine specifically.

バラ色の (bara iro no)

приклад:
She has a rosy outlook on life.
彼女は人生をバラ色に見ています。
He painted a rosy picture of the future.
彼は未来をバラ色に描きました。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in metaphorical contexts to describe something as optimistic or idealistic.
Примітка: This phrase literally means 'rose-colored' and is used metaphorically to represent an overly positive perspective.

ローズ (rōzu)

приклад:
She loves the scent of rose perfume.
彼女はローズの香水の香りが大好きです。
This lotion contains rose extract.
このローションにはローズエキスが含まれています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to cosmetics and fragrances.
Примітка: The term 'ローズ' is a borrowed word from English and is often used in the context of beauty products.

Синоніми Rose

flower

A flower is the reproductive structure found in flowering plants, which can be used to symbolize love, beauty, and various emotions.
приклад: She received a beautiful flower bouquet for her birthday.
Примітка: While a rose is a specific type of flower, the term 'flower' is a more general term that encompasses a wide variety of plant reproductive structures.

bloom

A bloom refers to a flower or mass of flowers on a plant. It can also refer to the state of flowering or flourishing.
приклад: The garden was full of colorful blooms in the spring.
Примітка: While a rose is a type of bloom, the term 'bloom' can refer to any flower or the act of flowering, not specific to roses.

blossom

A blossom is a flower or mass of flowers on a tree or plant. It can also refer to the state of flowering or developing.
приклад: The cherry trees were in full blossom, creating a stunning sight.
Примітка: Similar to 'bloom,' 'blossom' is a more general term that can refer to any flower or the act of flowering, not specific to roses.

Вирази і поширені фрази Rose

Stop and smell the roses

This means to take time to enjoy or appreciate the beauty of life or the moment.
приклад: I know you're busy, but remember to stop and smell the roses once in a while.
Примітка: The phrase captures the idea of taking time to enjoy life rather than focusing solely on work or tasks.

A rose by any other name would smell as sweet

This phrase implies that the essence of something is more important than what it is called.
приклад: I don't care what you call it; a rose by any other name would smell as sweet.
Примітка: It emphasizes the idea that the true nature or quality of something remains the same regardless of its name.

Come up roses

To come up roses means to turn out well or successfully despite difficulties or obstacles.
приклад: Despite the challenges, everything seemed to come up roses for her in the end.
Примітка: The phrase conveys a positive outcome or result despite initial setbacks or challenges.

Under the rose

This phrase means to speak or do something in secret or privately.
приклад: They had a private conversation under the rose, where no one else could hear them.
Примітка: The phrase implies confidentiality or secrecy in communication or actions.

Everything's coming up roses

This expression indicates that everything is going very well or turning out positively.
приклад: I got a promotion, found a new apartment, and won a vacation – everything's coming up roses for me!
Примітка: It emphasizes a series of favorable events or circumstances, likened to the blooming of roses.

Bed of roses

A situation that is pleasant or easy is often described as a bed of roses.
приклад: Starting a new business is not a bed of roses; it requires hard work and dedication.
Примітка: The phrase contrasts the ease or comfort associated with lying on a bed of roses with the difficulties or challenges of a particular situation or task.

Cast no/throw no (throw) roses before swine

This means not to offer something of value to someone who cannot appreciate it.
приклад: I tried to explain the beauty of art to him, but he didn't appreciate it. You can't cast pearls before swine.
Примітка: The phrase emphasizes the futility of presenting something precious or valuable to those who do not understand or value it.

Повсякденні (сленгові) вирази Rose

Thorn among roses

This slang term refers to a person who feels out of place among a group of more glamorous, attractive, or successful individuals.
приклад: Sarah felt like a thorn among roses at the fancy dinner party filled with celebrities and high-profile guests.
Примітка: The original word 'rose' signifies beauty and elegance, while 'thorn among roses' emphasizes feeling like an outsider or less worthy compared to others.

Bite the rose

To 'bite the rose' means to accept a difficult situation, confront a challenge, or seek assistance when needed.
приклад: After working for hours on the project, I finally had to bite the rose and ask for help from my colleague.
Примітка: The original word 'rose' symbolizes beauty and positivity, while 'bite the rose' conveys a sense of facing a tough reality or making a hard decision.

Roses are red

The phrase 'roses are red' is the opening line of countless poems and rhymes that often convey emotions of love, romance, or humor.
приклад: Roses are red, violets are blue, sugar is sweet, and so are you! This classic rhyme is used to express love and affection.
Примітка: Although 'roses are red' directly mentions the word 'rose,' it is commonly used in a poetic or playful context rather than to describe actual roses.

Rose - Приклади

The rose is a symbol of love and beauty.
The metal gate was covered in rust.
The old car had a lot of rust on it.

Граматика Rose

Rose - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: rise
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): rises, rise
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): rise
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): rose
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): risen
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): rising
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): rises
Дієслово, базова форма (Verb, base form): rise
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): rise
Склади, Розділення та Наголос
rose містить 1 складів: rose
Фонетична транскрипція:
rose , (Червоний склад наголошений)

Rose - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
rose: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.