...
0 Англійська - Японська

Reflectance

rəˈflɛktəns
Поширений
~ 3100
~ 3100, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
反射率 (はんしゃりつ), 反射 (はんしゃ)

Значення Reflectance японською

反射率 (はんしゃりつ)

приклад:
The reflectance of the surface was measured using a spectrophotometer.
表面の反射率は分光光度計を使って測定されました。
High reflectance materials are often used in solar panels.
高反射率の材料は太陽光発電パネルによく使用されます。
Використання: formalКонтекст: Scientific and technical fields, such as physics and materials science.
Примітка: 反射率は、物体が入射光をどれだけ反射するかを示す指標で、通常0から1の範囲で表されます。

反射 (はんしゃ)

приклад:
The reflectance of the water made the scenery beautiful.
水の反射が景色を美しくしました。
His eyes had a strange reflectance under the light.
彼の目は光の下で奇妙な反射をしていました。
Використання: informalКонтекст: Everyday situations, such as discussing appearances or natural phenomena.
Примітка: 反射という言葉は、物体が光を反射する現象全般を指す場合にも使われます。

Синоніми Reflectance

Brightness

Brightness refers to the amount of light emitted or reflected by a surface.
приклад: The brightness of the screen can be adjusted to suit your preferences.
Примітка: Reflectance specifically relates to the amount of light reflected by a surface, while brightness can refer to the overall intensity of light.

Luminance

Luminance is the measure of the intensity of light emitted or reflected from a surface.
приклад: The luminance of the display affects the perceived image quality.
Примітка: Reflectance focuses on the reflection of light, whereas luminance encompasses both emitted and reflected light intensity.

Shine

Shine refers to the glossy or reflective quality of a surface.
приклад: The shine of the polished metal surface was dazzling in the sunlight.
Примітка: Reflectance is a more technical term specifically related to the measurement of light reflection, while shine is a more descriptive term for the visual appearance of a surface.

Вирази і поширені фрази Reflectance

Reflect on

To think deeply or carefully about something.
приклад: She took some time to reflect on her choices before making a decision.
Примітка: Reflectance refers to the amount of light reflected by a surface, while 'reflect on' means to contemplate or consider something.

Reflect back

To cause someone to remember or think about the past.
приклад: When he heard the song, it reflected him back to his childhood.
Примітка: Reflectance is about light bouncing off a surface, whereas 'reflect back' refers to evoking memories or feelings.

Reflect well/poorly on

To be a good or bad reflection of someone or something.
приклад: His behavior at the party reflects poorly on his upbringing.
Примітка: Reflectance is about light reflection, while 'reflect well/poorly on' is about how someone's actions represent them.

Reflect back on

To think about or remember past events or experiences.
приклад: As she reflected back on her career, she realized how far she had come.
Примітка: Reflectance is a scientific term related to light, whereas 'reflect back on' is about reminiscing about the past.

Reflect credit on

To bring honor or praise to someone or something.
приклад: Your hard work reflects credit on the entire team.
Примітка: Reflectance is about light reflection, while 'reflect credit on' is about giving credit or honor to someone.

Reflect light

To bounce light off a surface.
приклад: The mirror reflects light, making the room brighter.
Примітка: Reflectance is the measure of light reflection, while 'reflect light' describes the action of light bouncing off a surface.

Reflect an image

To show an image on a surface by bouncing light off it.
приклад: The polished surface reflected a clear image of the mountains.
Примітка: Reflectance refers to the amount of light reflected by a surface, while 'reflect an image' describes the action of showing an image through reflection.

Повсякденні (сленгові) вирази Reflectance

Reflective

The slang term 'reflective' is used to describe something that resonates or mirrors real-life situations or emotions, often with deep meaning or connection.
приклад: That movie was so reflective of real-life struggles.
Примітка: Reflective is a broad concept that can encompass various aspects beyond just the technical definition of reflectance.

Reflective of

When something is described as 'reflective of', it means it represents or characterizes a particular quality, attribute, or aspect.
приклад: His actions were reflective of his true character.
Примітка: This term focuses on indicating a resemblance or representation rather than the technical measurement of reflectance.

Reflects

When something 'reflects', it means it shows, displays, or reveals a particular quality, emotion, or aspect.
приклад: Her artwork reflects her inner turmoil.
Примітка: Reflects is used more in a metaphorical sense to suggest an indirect or symbolic representation rather than a literal reflection.

Reflective thinking

'Reflective thinking' refers to the process of contemplating or pondering on a subject, idea, or experience to gain insight or understanding.
приклад: Engaging in reflective thinking can help you understand your choices better.
Примітка: Reflective thinking focuses on introspection and mental processes rather than physical properties like reflectance.

Reflective surface

A 'reflective surface' is a smooth, shiny material able to bounce light or sound waves back without absorbing them.
приклад: Always wear sunglasses to protect your eyes from the sun's glare off reflective surfaces.
Примітка: In this case, 'reflective surface' specifically refers to a physical attribute of a material, unlike the more abstract concept of reflectance.

Reflecting

When someone is 'reflecting', they are thinking back on, considering, or pondering over something.
приклад: I was just reflecting on our conversation earlier today.
Примітка: Reflecting is about mental contemplation or introspection, whereas reflectance is a technical term related to the amount of light reflected by a surface.

Reflectance - Приклади

The reflectance of the surface was very high, making it difficult to see in bright sunlight.
The reflectance of the material was measured using a spectrophotometer.
The reflectance of the water made it difficult to see the bottom of the lake.

Граматика Reflectance

Reflectance - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: reflectance
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Reflectance містить 3 складів: re • flec • tance
Фонетична транскрипція: ri-ˈflek-tən(t)s
re flec tance , ri ˈflek tən(t)s (Червоний склад наголошений)

Reflectance - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Reflectance: ~ 3100 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.