...
0 Англійська - Японська

Protect

prəˈtɛkt
Дуже Поширений
~ 1100
~ 1100, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
保護する (ほごする), 守る (まもる), 防ぐ (ふせぐ), かばう, 保衛する (ほえいする)

Значення Protect японською

保護する (ほごする)

приклад:
We need to protect the environment.
私たちは環境を保護する必要があります。
She wants to protect her children from harm.
彼女は子供たちを危害から守りたいと思っています。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about safety, health, and conservation.
Примітка: This is the most common translation and is used in both formal and informal settings.

守る (まもる)

приклад:
He vowed to protect his country.
彼は国を守ると誓った。
You should protect your rights.
自分の権利を守るべきです。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in personal, legal, and national contexts; conveys a sense of duty.
Примітка: This term emphasizes a sense of duty or commitment to safeguard something.

防ぐ (ふせぐ)

приклад:
Measures were taken to protect against fraud.
詐欺を防ぐための対策が講じられた。
They installed a firewall to protect their network.
彼らはネットワークを守るためにファイアウォールを設置した。
Використання: formalКонтекст: Often used in technical or security contexts, such as cybersecurity.
Примітка: This term is more about preventing negative outcomes rather than just safeguarding.

かばう

приклад:
She will always protect her friends.
彼女はいつも友達をかばう。
He felt it was his duty to protect her.
彼は彼女をかばうのが自分の義務だと感じた。
Використання: informalКонтекст: Used in personal relationships, often carries a protective connotation.
Примітка: This term can imply emotional or physical protection, often in close relationships.

保衛する (ほえいする)

приклад:
The army is tasked to protect the borders.
軍は国境を保衛する任務を負っている。
They are trained to protect national security.
彼らは国家の安全を保衛するために訓練されている。
Використання: formalКонтекст: Used in military and governmental contexts.
Примітка: This term is more specific to defense and security, often used in formal discussions.

Синоніми Protect

shield

To shield means to protect or defend someone or something from danger or harm by acting as a barrier or cover.
приклад: The police officer shielded the victim from harm.
Примітка: Shielding implies physically blocking or covering to provide protection.

guard

To guard means to watch over and protect someone or something from harm or danger, often by keeping a lookout or taking defensive actions.
приклад: The security guard was tasked with guarding the valuable artwork.
Примітка: Guarding involves actively monitoring and defending against potential threats.

defend

To defend means to protect someone or something from harm or attack by providing support, justification, or resistance.
приклад: The lawyer will defend his client in court.
Примітка: Defending often involves a response to an actual or potential threat.

safeguard

To safeguard means to protect or ensure the safety of someone or something by taking preventive measures or precautions.
приклад: It's important to safeguard your personal information online.
Примітка: Safeguarding emphasizes proactive measures to prevent harm or damage.

Вирази і поширені фрази Protect

Keep safe

To ensure the safety and protection of someone or something.
приклад: We need to keep the children safe from harm.
Примітка: Similar to 'protect', but emphasizes the ongoing action of maintaining safety.

Shield from

To provide a protective barrier or cover from something harmful or unpleasant.
приклад: The thick walls shielded the city from the storm.
Примітка: Focuses on the physical act of creating a barrier rather than general protection.

Watch over

To protect, supervise, or care for someone or something.
приклад: Grandparents often watch over their grandchildren when their parents are away.
Примітка: Implies a sense of vigilance and care in protecting someone or something.

Guard against

To take precautions or measures to prevent something harmful from happening.
приклад: It's important to guard against identity theft by protecting your personal information.
Примітка: Emphasizes proactive measures to prevent harm rather than simply protecting.

Safe and sound

To be unharmed, uninjured, or in a secure and protected state.
приклад: After the storm, we were relieved to find our house still standing and our pets safe and sound.
Примітка: Describes the state of being unharmed or secure after protection has been provided.

Defend against

To protect oneself or someone else from harm or danger by fighting back or resisting an attack.
приклад: The army was prepared to defend against any enemy attacks.
Примітка: Involves actively resisting or fighting back against threats rather than solely providing protection.

Look out for

To watch or be vigilant for potential dangers or threats in order to protect oneself or others.
приклад: Can you look out for any suspicious activity while I'm away?
Примітка: Involves actively searching for potential dangers or threats to prevent harm.

Повсякденні (сленгові) вирази Protect

Watch someone's back

To watch someone's back means to protect or support someone by being vigilant and making sure they are safe.
приклад: Hey, can you watch my back while I make this call?
Примітка: This phrase implies being alert and attentive to potential dangers or threats specifically for someone else.

Cover for

To cover for someone means to protect or provide an excuse for someone's absence or mistake.
приклад: I'll cover for you if you need to take a break.
Примітка: This term often involves providing a justification or alibi for another person's actions.

Hold down the fort

To hold down the fort means to remain in control and keep things organized or secure while someone is temporarily absent.
приклад: I need to leave for a bit, can you hold down the fort until I get back?
Примітка: This expression carries a sense of maintaining order or stability in a situation, especially in someone's absence.

Keep watch

To keep watch means to stay vigilant and guard a particular area or person to prevent any unwanted intrusion or danger.
приклад: We need someone to keep watch on the door while we work on this.
Примітка: This term emphasizes the act of actively observing and being on alert to ensure safety.

Stand guard

To stand guard means to take a position and watch over a specific area or person in order to protect them from potential threats.
приклад: The soldiers will stand guard outside the camp tonight.
Примітка: This phrase often involves a formal or official duty of protecting a specific location or individual.

Watch the perimeter

To watch the perimeter means to monitor the boundaries or edges of a defined area to prevent unauthorized entry or protect against external threats.
приклад: Make sure to watch the perimeter for any suspicious activity.
Примітка: This term typically relates to a specific boundary or area that needs protection, emphasizing the importance of securing the outer edges.

Keep an eye out

To keep an eye out means to stay alert and watch carefully for any unusual or suspicious activity.
приклад: Could you keep an eye out for any unusual behavior?
Примітка: This expression suggests being observant and attentive to spotting anything out of the ordinary for precautionary measures.

Protect - Приклади

Protect your skin from the sun.
The police are here to protect us.
It's important to protect your personal information online.

Граматика Protect

Protect - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: protect
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): protected
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): protecting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): protects
Дієслово, базова форма (Verb, base form): protect
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): protect
Склади, Розділення та Наголос
protect містить 2 складів: pro • tect
Фонетична транскрипція: prə-ˈtekt
pro tect , prə ˈtekt (Червоний склад наголошений)

Protect - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
protect: ~ 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.