Завантаження
0 Англійська - Японська

Open

ˈoʊpən
Дуже Поширений
~ 2800
~ 2800, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
開く (あく, aku), 開放する (かいほうする, kaihō suru), 開く (ひらく, hiraku), 公開する (こうかいする, kōkai suru), オープン (ōpun), 開ける (あける, akeru)

Значення Open японською

開く (あく, aku)

приклад:
Please open the door.
ドアを開けてください。
The flowers are starting to open.
花が開き始めています。
Використання: informalКонтекст: Physical actions, such as opening doors, windows, or containers.
Примітка: Use this when referring to something that is being opened or has the potential to open.

開放する (かいほうする, kaihō suru)

приклад:
They decided to open the park to the public.
彼らは公園を一般に開放することに決めました。
The government will open the borders next month.
政府は来月国境を開放します。
Використання: formalКонтекст: Refers to making something accessible or available to others.
Примітка: Often used in formal contexts, such as government or public institutions.

開く (ひらく, hiraku)

приклад:
He opened a new restaurant.
彼は新しいレストランを開きました。
She opened her heart to him.
彼女は彼に心を開きました。
Використання: informalКонтекст: Used for starting something new, like a business or expressing feelings.
Примітка: This is often used in a metaphorical sense, such as 'opening one's heart' or 'starting a new venture.'

公開する (こうかいする, kōkai suru)

приклад:
They will open the results to the public tomorrow.
彼らは明日結果を公開します。
The new film is set to open next week.
新しい映画は来週公開される予定です。
Використання: formalКонтекст: Refers to making information or content available to the public.
Примітка: Commonly used in media, arts, and public announcements.

オープン (ōpun)

приклад:
The store is open until 9 PM.
その店は午後9時までオープンしています。
They held an open house for their new home.
彼らは新しい家のオープンハウスを開催しました。
Використання: informalКонтекст: Used in contexts involving businesses or events that are accessible to the public.
Примітка: This term is borrowed from English and is often used in casual conversations.

開ける (あける, akeru)

приклад:
Can you open this box?
この箱を開けてもらえますか?
I will open the window for some fresh air.
新鮮な空気のために窓を開けます。
Використання: informalКонтекст: Refers to the action of opening something manually.
Примітка: This is a common verb used in everyday conversation.

Синоніми Open

unlocked

If something is unlocked, it means it is not closed or secured.
приклад: The door was left unlocked.
Примітка: While 'open' can refer to a wider range of things being accessible or available, 'unlocked' specifically refers to things that are not secured with a lock.

accessible

If something is accessible, it means it can be easily reached or entered.
приклад: The library is accessible to all students.
Примітка: While 'open' can refer to physical objects being not closed, 'accessible' focuses on the ease of reaching or using something.

available

If someone or something is available, it means they are ready to be used or contacted.
приклад: Is the manager available for a meeting?
Примітка: While 'open' can refer to being not closed, 'available' emphasizes the readiness or willingness to be used or engaged with.

unbarred

If something is unbarred, it means there are no bars or obstacles preventing access.
приклад: The gate was left unbarred.
Примітка: While 'open' can refer to general accessibility, 'unbarred' specifically implies the absence of bars or obstructions.

Вирази і поширені фрази Open

Open up

To start talking more freely or to reveal one's thoughts and feelings.
приклад: She finally opened up about her feelings.
Примітка: The addition of 'up' intensifies the action of opening by suggesting a deeper level of disclosure or communication.

Open the floodgates

To allow a sudden and overwhelming flow or release of something, typically emotions or information.
приклад: His confession opened the floodgates of emotions within the group.
Примітка: The expression uses 'floodgates' to convey the idea of a sudden and uncontrollable outpouring.

Open-ended

Not having a definite conclusion or limit; allowing for various possibilities.
приклад: The discussion was left open-ended, with no clear resolution.
Примітка: The term 'open-ended' indicates a lack of closure or finality, unlike the concept of simply being 'open'.

Open book

Someone who is easily understood or whose thoughts and emotions are transparent.
приклад: She's like an open book; you always know what she's thinking.
Примітка: The phrase 'open book' emphasizes the idea of transparency and easy readability compared to just being 'open'.

Open doors

To create new opportunities or provide access to further possibilities.
приклад: His promotion opened doors to new opportunities for advancement.
Примітка: The term 'open doors' signifies creating opportunities that were not previously available, extending beyond the literal act of opening.

Keep an open mind

To be willing to consider new ideas or opinions without immediately rejecting them.
приклад: It's important to keep an open mind when trying new things.
Примітка: The phrase emphasizes a receptive attitude towards differing viewpoints, contrasting with the simple act of being 'open'.

Open secret

Something that is widely known or understood, though not publicly acknowledged.
приклад: It was an open secret that they were dating, despite not officially announcing it.
Примітка: The term 'open secret' implies that the information is known to many but not openly acknowledged, adding a layer of complexity beyond just being 'open'.

Повсякденні (сленгові) вирази Open

Wide open

Refers to something being completely unrestricted or fully accessible.
приклад: The highway was wide open, so we drove without any traffic.
Примітка: The term 'wide open' emphasizes a broader sense of availability compared to just 'open.'

Open mic

Refers to a microphone available for anyone to use, often in a public setting for performances.
приклад: I'm going to perform at the open mic night at the local café.
Примітка: Originally 'open mic' refers to a microphone that is available for use by anyone, not just restricted to professionals or designated individuals.

Open house

Refers to an event where a place, such as a school or a property for sale, is open for people to visit or explore.
приклад: The school is having an open house next week for parents to meet the teachers.
Примітка: The term 'open house' implies a welcoming atmosphere and a general invitation to the public compared to a regular visit.

Open sesame

Refers to a magical phrase from folk tales or stories that opens doors or reveals secrets.
приклад: He finally found the 'open sesame' to her heart, and they fell in love.
Примітка: The term 'open sesame' is often used metaphorically to emphasize the idea of finding the key or solution to a previously closed or hidden situation.

Open season

Refers to a period when a specific activity, such as hunting or applying for jobs, is allowed or unrestricted.
приклад: It's open season for job applications at the new tech startup.
Примітка: The term 'open season' implies a timeframe or window of opportunity for engaging in a particular activity, indicating a period of availability or opportunity.

Open - Приклади

Open the window, please.
The store is open until 9 pm.
I have an open mind about trying new things.

Граматика Open

Open - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: open
Кон’югації
Прикметник (Adjective): open
Прислівник (Adverb): open
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): opened
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): opening
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): opens
Дієслово, базова форма (Verb, base form): open
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): open
Склади, Розділення та Наголос
open містить 1 складів: open
Фонетична транскрипція: ˈō-pən
open , ˈō pən (Червоний склад наголошений)

Open - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
open: ~ 2800 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.