Завантаження
0 Англійська - Японська

Lights

laɪts
Поширений
~ 3000
~ 3000, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
明かり (あかり), 灯 (ひ), 信号灯 (しんごうとう), ライト (らいと), 光 (ひかり)

Значення Lights японською

明かり (あかり)

приклад:
Please turn on the lights.
ライトをつけてください。
The room is filled with soft lights.
部屋は柔らかな明かりで満たされています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations, such as homes, offices, or public spaces.
Примітка: This term refers to any kind of light, such as electric lights, lamps, or natural light.

灯 (ひ)

приклад:
The lights of the city are beautiful at night.
夜の街の灯は美しいです。
He lit a candle to add some lights.
彼は明かりを加えるためにろうそくを灯しました。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in literature or poetic contexts, referring to light in a more abstract or romantic sense.
Примітка: This term can also refer to flames or natural sources of light.

信号灯 (しんごうとう)

приклад:
The traffic lights are red.
信号灯は赤です。
Wait for the green light to cross the street.
道を渡るには緑の信号灯を待ってください。
Використання: formalКонтекст: Used in traffic and transportation contexts.
Примітка: This term specifically refers to traffic lights used for directing vehicles and pedestrians.

ライト (らいと)

приклад:
The stage lights were dazzling.
ステージのライトは眩しかった。
He bought new LED lights for his room.
彼は部屋のために新しいLEDライトを買いました。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in modern contexts, particularly in discussions about technology or entertainment.
Примітка: This is a loanword from English and is often used to refer to specific types of lights, like LED or stage lights.

光 (ひかり)

приклад:
Light shines through the window.
光が窓を通して差し込む。
The light of the sun is bright.
太陽の光は明るい。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both everyday language and more philosophical or scientific discussions.
Примітка: This term refers to light in a broader sense, including sunlight and metaphorical light.

Синоніми Lights

lamps

Lamps are devices that produce light, often used for illumination.
приклад: The room was lit up by the soft glow of the lamps.
Примітка: Lamps specifically refer to devices that emit light, whereas 'lights' can have a broader meaning encompassing various sources of illumination.

bulbs

Bulbs are the glass part of an electric lamp where light is produced when electricity passes through it.
приклад: The energy-efficient bulbs saved electricity and provided bright light.
Примітка: Bulbs refer to the specific component that emits light within a lamp or light fixture.

illumination

Illumination refers to the action of supplying or brightening with light.
приклад: The city streets were bright with the illumination from the festive decorations.
Примітка: Illumination is a more formal or poetic term for light, often used in a broader sense to describe the act of providing light or brightness.

beacons

Beacons are signals or lights used as warnings or guides, especially at sea or in a dark or dangerous place.
приклад: The lighthouse beacons guided ships safely to shore in the dark.
Примітка: Beacons specifically refer to lights used as signals or guides, often in a navigational context.

Вирази і поширені фрази Lights

bright lights

Refers to strong, dazzling, or vivid lights that are prominent or eye-catching.
приклад: The city was alive with bright lights during the festival.
Примітка: The phrase 'bright lights' emphasizes the intensity or brilliance of the lights rather than just the presence of light.

turn on the lights

To activate or switch on an artificial light source to illuminate a space.
приклад: Can you please turn on the lights? It's getting dark in here.
Примітка: The phrase 'turn on the lights' specifically refers to the action of activating light sources.

see the light

To suddenly understand or grasp something, often after a period of confusion or ignorance.
приклад: After studying for hours, I finally saw the light and understood the concept.
Примітка: The phrase 'see the light' is metaphorical and does not directly relate to physical light.

traffic lights

Signal lights at intersections that control the flow of vehicles and pedestrians.
приклад: The driver stopped at the traffic lights to let pedestrians cross.
Примітка: The term 'traffic lights' refers specifically to the signaling system used for traffic control.

in the limelight

To be the center of attention or public scrutiny.
приклад: The singer found herself in the limelight after her hit song went viral.
Примітка: The phrase 'in the limelight' metaphorically refers to being in a prominent or exposed position, not necessarily related to actual light sources.

light at the end of the tunnel

Hope or relief in a difficult situation, suggesting that there's a positive outcome ahead.
приклад: Despite the challenges, we have to believe there is light at the end of the tunnel.
Примітка: The phrase 'light at the end of the tunnel' symbolizes hope or a positive resolution, not a physical source of light.

out like a light

To fall asleep quickly and deeply, often implying exhaustion.
приклад: After a long day at work, he was out like a light as soon as he hit the bed.
Примітка: The phrase 'out like a light' describes falling asleep rapidly, likening it to a sudden loss of consciousness.

green light

Approval or permission to proceed with a plan or project.
приклад: The project got the green light from the board, so we can start working on it now.
Примітка: The term 'green light' signifies authorization or endorsement, not the actual color green or physical light.

shed light on

To provide clarification or understanding on a subject or situation.
приклад: The new evidence shed light on the mystery that had puzzled investigators for years.
Примітка: The phrase 'shed light on' figuratively means to illuminate or clarify, not to physically light up something.

Повсякденні (сленгові) вирази Lights

lights out

This slang term refers to turning off the lights to go to sleep or to indicate the end of an event or activity.
приклад: After a long day at work, I was so tired that I went straight to bed and it was lights out within seconds.
Примітка: This term specifically implies going to sleep, unlike just turning off the lights for other reasons.

get the green light

To 'get the green light' means to receive approval or permission to proceed with something.
приклад: I finally got the green light to start on the new project we've been planning for months.
Примітка: While 'green light' is a common term, using 'get the green light' emphasizes the action of receiving approval to start something.

light up

To 'light up' means to become animated, excited, or happy about something.
приклад: His face lights up every time he talks about his favorite hobby.
Примітка: This term describes a visible change in someone's expression or demeanor when excited, contrasting to just 'light'.

lights, camera, action!

This phrase is used to cue the start of a performance or event, especially in film making or theatre.
приклад: The director shouted 'lights, camera, action!' before the actors began the scene.
Примітка: While 'lights' can refer to illumination, here it's part of a set phrase signaling the start of a performance.

under the lights

This term refers to performing or competing in a situation where artificial lights are used, typically for events held in the evening or at night.
приклад: Playing under the lights at night adds an exciting atmosphere to the game.
Примітка: It emphasizes the ambiance or significance of performing under artificial lighting rather than natural light.

Lights - Приклади

The lights in the room are too bright.
The city lights at night are beautiful.
The car's headlights illuminated the dark road.

Граматика Lights

Lights - Іменник (Noun) / Іменник, множина (Noun, plural)
Лема: light
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): lighter
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): lightest
Прикметник (Adjective): light
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): lighter
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): lightest
Прислівник (Adverb): light
Іменник, множина (Noun, plural): lights, light
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): light
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): lit, lighted
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): lighted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): lighting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): lights
Дієслово, базова форма (Verb, base form): light
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): light
Склади, Розділення та Наголос
lights містить 1 складів: lights
Фонетична транскрипція:
lights , (Червоний склад наголошений)

Lights - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
lights: ~ 3000 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.