Завантаження
0 Англійська - Японська

Lead

lid
Дуже Поширений
~ 1300
~ 1300, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
導く (みちびく), 先導する (せんどうする), リーダーシップを取る (リーダーシップをとる), リード (りーど), 鉛 (なまり)

Значення Lead японською

導く (みちびく)

приклад:
She will lead the team to victory.
彼女はチームを勝利に導く。
Can you lead us to the nearest station?
最寄りの駅まで導いてくれますか?
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when guiding or directing someone or a group.
Примітка: The verb '導く' emphasizes guidance, often in a leadership or mentoring context.

先導する (せんどうする)

приклад:
The guide will lead us through the forest.
ガイドが私たちを森の中へ先導する。
They led the parade through the city.
彼らは市内をパレードで先導した。
Використання: FormalКонтекст: Used in contexts involving formal guidance or escorting.
Примітка: '先導する' is often used in official or ceremonial situations.

リーダーシップを取る (リーダーシップをとる)

приклад:
He tends to lead in group projects.
彼はグループプロジェクトでリーダーシップを取る傾向がある。
A good manager should lead by example.
良いマネージャーは模範を示してリーダーシップを取るべきだ。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in business or team environments to denote taking charge.
Примітка: This phrase emphasizes leadership qualities and setting an example.

リード (りーど)

приклад:
The lead actor received a standing ovation.
主役の俳優はスタンディングオベーションを受けた。
She won the lead role in the new play.
彼女は新しい劇の主役を勝ち取った。
Використання: InformalКонтекст: Commonly used in entertainment and performance contexts.
Примітка: 'リード' is a loanword from English, commonly used to refer to leading roles in films, plays, or music.

鉛 (なまり)

приклад:
Lead is a heavy metal.
鉛は重金属である。
He used lead to make bullets.
彼は弾丸を作るために鉛を使用した。
Використання: FormalКонтекст: Used in scientific, industrial, and educational contexts.
Примітка: '鉛' refers to the chemical element and is important in discussions about materials and safety.

Синоніми Lead

guide

To guide means to show the way or direction.
приклад: She will guide the team to victory.
Примітка: Leading often involves being in charge or having authority, while guiding focuses more on showing the way.

direct

To direct means to manage or control the course of action.
приклад: He directed the actors in the play.
Примітка: Leading can involve guiding a group of people, while directing can involve managing tasks or actions.

command

To command means to give orders or be in control.
приклад: The general commanded his troops to advance.
Примітка: Leading can involve inspiring or motivating others, while commanding is more about giving orders.

conduct

To conduct means to lead or guide a group of people.
приклад: The conductor will conduct the orchestra.
Примітка: Leading often implies being in a position of authority, while conducting is more about coordinating actions or performances.

Вирази і поширені фрази Lead

Lead the way

To show or guide someone where to go, often implying that the person is knowledgeable or in charge.
приклад: John knows the city well, so he can lead the way to the museum.
Примітка: The word 'lead' in this phrase means to show the way or guide, rather than the metal element.

Take the lead

To be the first or the one in charge in a particular situation.
приклад: Sarah took the lead in organizing the charity event.
Примітка: In this context, 'lead' means to be in a leading or commanding position, not the metal element.

Lead by example

To inspire or influence others through one's actions rather than just words.
приклад: The manager always arrives early, showing his team to lead by example.
Примітка: Here, 'lead' means to guide or influence through demonstration rather than the metal element.

Follow someone's lead

To do what someone else is doing or to accept their guidance or example.
приклад: The team followed the coach's lead and implemented a new training regimen.
Примітка: In this phrase, 'lead' means to accept someone's direction or guidance, not the metal element.

Lead a double life

To live two separate and often conflicting identities or roles.
приклад: She led a double life, working as a lawyer by day and a singer by night.
Примітка: In this context, 'lead' means to live or maintain, not the metal element.

Lead the charge

To be at the forefront of an attack or a movement.
приклад: The fearless captain led the charge against the enemy forces.
Примітка: Here, 'lead' means to be at the forefront or in the vanguard, not the metal element.

Lead on

An encouraging phrase used to indicate that one should continue moving forward or ahead.
приклад: As the guide shouted 'lead on,' the hikers continued along the trail.
Примітка: In this expression, 'lead' signifies to continue moving forward, not the metal element.

Повсякденні (сленгові) вирази Lead

Lead foot

Refers to a person who drives a vehicle aggressively or with excessive speed.
приклад: He always gets speeding tickets because he has a lead foot.
Примітка: The slang term 'lead foot' specifically refers to excessive and aggressive driving, not just driving in general.

Lead-pipe cinch

Describes something that is certain to happen or an easy and guaranteed accomplishment.
приклад: Winning the game was a lead-pipe cinch for the experienced team.
Примітка: The slang term 'lead-pipe cinch' emphasizes certainty and ease of accomplishment compared to a regular 'cinch.'

Leaden

Refers to something or someone that is heavy, dull, or lacking in energy or liveliness.
приклад: His voice was so monotonous, it had a leaden quality that put everyone to sleep.
Примітка: The slang term 'leaden' connotes a heavier and more oppressive quality compared to just being 'heavy' or 'dull.'

Lead balloon

Used to describe a joke, idea, or plan that fails miserably or is received very poorly.
приклад: The joke went over like a lead balloon; no one laughed.
Примітка: The slang term 'lead balloon' specifically highlights the failure or poor reception of an idea or joke, emphasizing disappointment.

Lead on a merry dance

Means to deceive, confuse, or mislead someone through a series of playful or manipulative actions.
приклад: She led him on a merry dance by giving him mixed signals about their relationship.
Примітка: The slang term 'lead on a merry dance' emphasizes the playful or manipulative aspect of leading someone on, rather than straightforward deception.

Lead astray

Refers to causing someone to make incorrect or morally wrong choices or to influence someone in a negative way.
приклад: He was led astray by bad influences and started making poor decisions.
Примітка: The slang term 'lead astray' specifically implies leading someone into making morally wrong choices or influencing them negatively, rather than just guiding them in general.

Lead with one's chin

To be aggressively confrontational or to continue with a bold or risky course of action without caution.
приклад: He often leads with his chin in arguments, never backing down.
Примітка: The slang term 'lead with one's chin' highlights the bold and confrontational nature of someone's actions, especially in the face of potential consequences.

Lead - Приклади

The lead actor did a great job in the movie.
The water pipes are made of lead.
The company has a lead in the market.

Граматика Lead

Lead - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: lead
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): leads, lead
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): lead
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): led
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): led
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): leading
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): leads
Дієслово, базова форма (Verb, base form): lead
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): lead
Склади, Розділення та Наголос
lead містить 1 складів: lead
Фонетична транскрипція: ˈlēd
lead , ˈlēd (Червоний склад наголошений)

Lead - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
lead: ~ 1300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.