Словник
Англійська - Японська

Key

ki
Дуже Поширений
~ 1400
~ 1400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

鍵 (かぎ), 重要なもの (じゅうようなもの), 秘訣 (ひけつ), 鍵 (かぎ) (musical term), キー (きー) (computing term)

Значення Key японською

鍵 (かぎ)

приклад:
I lost my house key.
家の鍵を失くしました。
Can you give me the key to the car?
車の鍵を貸してくれませんか?
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations related to securing or accessing places.
Примітка: The word '鍵' (かぎ) is commonly used to refer to physical keys, such as those for doors, cars, or locks.

重要なもの (じゅうようなもの)

приклад:
This report is the key to our success.
この報告書が私たちの成功の重要なものです。
Education is a key to a better future.
教育はより良い未来への重要な要素です。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions or writings to signify something crucial or essential.
Примітка: In this context, 'key' is often used metaphorically to indicate that something is vital or critical for achieving a goal.

秘訣 (ひけつ)

приклад:
The key to happiness is gratitude.
幸せの秘訣は感謝です。
What is the key to your success?
あなたの成功の秘訣は何ですか?
Використання: informalКонтекст: Used in conversations about personal development or philosophical discussions.
Примітка: '秘訣' refers to a secret or method that leads to achieving something desirable.

鍵 (かぎ) (musical term)

приклад:
The song is in the key of C major.
その曲はハ長調の鍵で演奏されます。
Can you play this piece in a different key?
この曲を別の鍵で演奏できますか?
Використання: formalКонтекст: Used in music theory and discussions about musical compositions.
Примітка: In music, '鍵' refers to the tonal center that defines the scale upon which a piece is based.

キー (きー) (computing term)

приклад:
Press the enter key to continue.
続けるにはエンターキーを押してください。
You need to enter your key to access the software.
ソフトウェアにアクセスするにはキーを入力する必要があります。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in technology and computing environments.
Примітка: In computing, 'キー' refers to keys on a keyboard, as well as activation keys for software.

Синоніми Key

crucial

Crucial emphasizes the importance or necessity of something, similar to how a key is essential for unlocking or starting something.
приклад: Effective communication is crucial in building strong relationships.
Примітка: Crucial implies a higher level of significance or importance compared to key.

essential

Essential means absolutely necessary or extremely important, much like a key is necessary for opening a lock.
приклад: Good time management is essential for productivity.
Примітка: Essential is a broader term that can encompass a wider range of importance compared to key.

vital

Vital refers to something that is absolutely necessary or essential for life or success, similar to how a key is necessary for unlocking a door.
приклад: Regular exercise is vital for maintaining good health.
Примітка: Vital often conveys a sense of critical importance or necessity, similar to key.

Вирази і поширені фрази Key

Key to success

This phrase refers to the essential factor or element necessary for achieving success.
приклад: Hard work is often seen as the key to success in life.
Примітка: The phrase 'key to success' emphasizes the critical aspect needed for achieving success, rather than just a physical key.

On key

Being on key means performing accurately in terms of pitch or timing, especially in music.
приклад: The singer delivered a flawless performance, hitting every note on key.
Примітка: In this context, 'key' refers to being in tune or in harmony, not a physical key.

Under lock and key

To keep something securely locked away, typically to protect it from theft or unauthorized access.
приклад: The valuable documents were kept under lock and key in the safe.
Примітка: This idiom implies a high level of security or protection, not just a physical key.

Key player

Refers to a person who plays a crucial or essential role in a particular situation or activity.
приклад: She is a key player in the company's marketing strategy.
Примітка: In this context, 'key' highlights the importance or significance of the individual, not a literal key.

Turn the key

To use a key to start a vehicle or machine by turning it in a lock or ignition.
приклад: He turned the key in the ignition, and the car started smoothly.
Примітка: This phrase directly involves using a physical key to activate or start something.

Key in on

To focus or concentrate on a specific detail or aspect, especially in order to understand or solve a problem.
приклад: The detective decided to key in on the suspect's alibi for further investigation.
Примітка: In this case, 'key' denotes focusing on a particular point or detail, not a literal key.

Skeleton key

A master key that can open various locks, typically associated with older buildings or structures.
приклад: The old house had a skeleton key that could open every door in the building.
Примітка: A 'skeleton key' is a specific type of key that can open multiple locks, unlike regular keys designed for specific locks.

Повсякденні (сленгові) вирази Key

Lose the keys

This phrase means to misplace or not be able to find a set of keys.
приклад: I always lose the keys to my car!
Примітка: The slang term refers specifically to misplacing keys, whereas 'keys' in the original sense usually means the physical object used to open locks.

The key to it all

This expression means the essential factor or solution to a successful outcome or understanding.
приклад: Time management is the key to it all when it comes to meeting deadlines.
Примітка: While 'key' in the original sense often refers to a tool for opening locks, this slang term emphasizes the crucial aspect or solution for a particular situation.

In the key of

This phrase refers to the musical key in which a piece of music is written or performed.
приклад: She loves to sing in the key of G major.
Примітка: The slang term 'in the key of' specifically relates to musical notation, while 'key' in the original sense pertains to an object used to operate a lock.

Keyed up

This term means to feel excited, anxious, or nervous about something.
приклад: I'm feeling really keyed up about the upcoming exam.
Примітка: The slang term implies heightened emotions, typically excitement or nervousness, while 'key' in the original sense denotes an object used to open a lock.

Keyed into

To be aware of or knowledgeable about a particular subject or trend.
приклад: He is keyed into all the latest trends in technology.
Примітка: The slang term suggests being well-informed or connected to a specific topic, unlike 'key' in the original sense, which refers to a tool for unlocking.

Keyed in

To be ready, alert, or paying attention to something that is about to happen.
приклад: Make sure you're keyed in when the meeting starts.
Примітка: This slang term conveys being prepared or attentive, especially before an event, in contrast to the physical object 'key' used to open locks.

Key takeaway

The most important or significant point to remember or learn from a discussion or presentation.
приклад: The key takeaway from the seminar was the importance of communication.
Примітка: While 'key' in its original sense refers to a tool to unlock something, this slang term emphasizes the crucial or main point to remember or understand.

Key - Приклади

The key to success is hard work.
It is important to focus on key issues.
This is a key component of the project.

Граматика Key

Key - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: key
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): keys
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): key
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): keyed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): keying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): keys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): key
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): key
Склади, Розділення та Наголос
key містить 1 складів: key
Фонетична транскрипція: ˈkē
key , ˈkē (Червоний склад наголошений)

Key - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
key: ~ 1400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.