Завантаження
0 Англійська - Японська

Insurance

ɪnˈʃʊrəns
Дуже Поширений
~ 1300
~ 1300, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
保険 (ほけん), 保険金 (ほけんきん), 保険契約 (ほけんけいやく), 保険料 (ほけんりょう)

Значення Insurance японською

保険 (ほけん)

приклад:
I need to buy health insurance.
私は健康保険を購入する必要があります。
Car insurance is mandatory in many countries.
多くの国では自動車保険が義務です。
Використання: FormalКонтекст: Used in legal, financial, and medical contexts.
Примітка: The term '保険' can refer to various types of insurance, such as health, car, life, and property insurance.

保険金 (ほけんきん)

приклад:
He received the insurance payout after the accident.
彼は事故の後、保険金を受け取りました。
The insurance money helped her rebuild the house.
保険金は彼女が家を再建するのに役立ちました。
Використання: FormalКонтекст: Used in discussions about insurance claims and payouts.
Примітка: Refers specifically to the money received from an insurance policy.

保険契約 (ほけんけいやく)

приклад:
I signed the insurance contract yesterday.
私は昨日、保険契約にサインしました。
It's important to read the insurance contract carefully.
保険契約は注意深く読むことが重要です。
Використання: FormalКонтекст: Used in legal and financial discussions regarding the details of insurance agreements.
Примітка: This term emphasizes the formal agreement aspect of insurance.

保険料 (ほけんりょう)

приклад:
The insurance premium has increased this year.
今年、保険料が増加しました。
You need to pay your insurance premium on time.
保険料は時間通りに支払う必要があります。
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in financial discussions about insurance costs.
Примітка: Refers specifically to the amount paid for the insurance coverage.

Синоніми Insurance

coverage

Coverage refers to the extent or scope of protection provided by an insurance policy.
приклад: The insurance policy provides coverage for medical expenses.
Примітка: Coverage is more specific and focuses on what is included in the insurance policy.

assurance

Assurance is a promise or guarantee, especially in terms of financial protection or security.
приклад: Having life assurance gives peace of mind to the policyholder and their family.
Примітка: Assurance is often used in the context of life insurance or long-term financial protection.

protection

Protection refers to safeguarding against risks or harm, especially through insurance.
приклад: Home insurance offers protection against damage from natural disasters.
Примітка: Protection is a broader term that can encompass various forms of safeguarding, not just financial.

security

Security implies a sense of safety or stability, often achieved through insurance or other means.
приклад: Investing in health security ensures access to quality medical care.
Примітка: Security can relate to a broader sense of safety and stability beyond just financial protection.

Вирази і поширені фрази Insurance

Play it safe

To take precautions or avoid risks.
приклад: I decided to play it safe and get insurance for my new car.
Примітка: This phrase emphasizes being cautious and avoiding potential dangers by taking protective measures, similar to how insurance provides protection against unforeseen events.

Cover your bases

To take steps to ensure all eventualities are anticipated and prepared for.
приклад: Make sure you cover your bases by having insurance for your business.
Примітка: This phrase implies preparing for all possibilities to minimize risks, similar to the way insurance covers various risks and provides financial protection.

Safety net

A reserve or precautionary measure that provides security or protection.
приклад: Having insurance is like having a safety net in case something unexpected happens.
Примітка: A safety net serves as a backup plan or support system to prevent financial hardship or loss, similar to how insurance acts as a financial safety net.

Better safe than sorry

It is wiser to take precautions than to deal with the consequences of not doing so.
приклад: I know insurance seems like an extra cost, but it's better to be safe than sorry in case of an emergency.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of being cautious and prepared to avoid potential regrets or negative outcomes, similar to how insurance helps prevent financial losses in unforeseen circumstances.

Insure against

To protect or safeguard oneself from potential risks or losses.
приклад: It's crucial to insure against risks that could impact your business's operations.
Примітка: This phrase specifically highlights the action of safeguarding against risks through insurance, emphasizing the proactive measure of securing protection.

Peace of mind

A feeling of calm or reassurance resulting from the absence of worry or stress.
приклад: Having insurance gives me peace of mind knowing that I am financially protected.
Примітка: This phrase conveys the emotional benefit of feeling secure and relaxed knowing that one is protected financially, similar to how insurance provides reassurance and security against unforeseen events.

Cushion the blow

To lessen the impact or severity of a negative event or situation.
приклад: Insurance can help cushion the blow of unexpected medical expenses.
Примітка: This phrase emphasizes reducing the harshness or impact of a negative event, similar to how insurance helps soften the financial impact of unexpected losses or expenses.

Повсякденні (сленгові) вирази Insurance

Bounce back

This slang term implies recovering quickly or returning to a normal state after a setback or loss with the help of insurance.
приклад: I'm glad I had insurance, it helped me bounce back after the car accident.
Примітка: The term highlights the idea of resilience and quick recovery facilitated by insurance.

Safety blanket

This term likens insurance to a comforting and protective layer that offers a sense of security in uncertain situations.
приклад: Having insurance feels like a safety blanket in case something unexpected happens.
Примітка: It emphasizes the emotional reassurance and comfort that insurance provides, similar to a physical blanket.

Life raft

Comparing insurance to a life raft suggests that it serves as a crucial support system during emergencies or crises.
приклад: Insurance is like a life raft that keeps you afloat in times of need.
Примітка: It highlights the essential role of insurance in providing immediate help and rescue, similar to a life-saving device.

Backstop

Referring to insurance as a backstop implies it acts as a last line of defense or support in challenging situations or failures.
приклад: I see insurance as a backstop in case things go wrong.
Примітка: It emphasizes the protective element of insurance standing as a barrier against potential losses or risks.

Emergency cushion

Describing insurance as an emergency cushion suggests that it alleviates financial pressure during unforeseen circumstances.
приклад: Insurance acts as an emergency cushion when unexpected expenses arise.
Примітка: It highlights the comforting and protective role of insurance in softening the impact of sudden financial burdens.

Risk buffer

Considering insurance as a risk buffer implies it reduces the exposure to financial risks by absorbing or mitigating potential losses.
приклад: Insurance serves as a risk buffer, minimizing the impact of unpredictable events on your finances.
Примітка: It emphasizes the protective function of insurance in reducing the financial vulnerability to unforeseen risks or emergencies.

Security shield

Describing insurance as a security shield implies it offers financial protection and defense against unexpected events or damages.
приклад: Having insurance is like having a security shield that protects your finances.
Примітка: It emphasizes the defensive and safeguarding aspect of insurance in shielding one's financial well-being.

Insurance - Приклади

Insurance companies offer various types of policies.
I need to provide proof of insurance before I can register my car.
The bank requires a collateral or insurance for the loan.

Граматика Insurance

Insurance - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: insurance
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): insurances, insurance
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): insurance
Склади, Розділення та Наголос
insurance містить 3 складів: in • sur • ance
Фонетична транскрипція: in-ˈshu̇r-ən(t)s
in sur ance , in ˈshu̇r ən(t)s (Червоний склад наголошений)

Insurance - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
insurance: ~ 1300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.