0 Англійська - Японська

Fashion

ˈfæʃən
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ファッション (fasshon), 流行 (ryūkō), 様式 (yōshiki), 流儀 (ryūgi)

Значення Fashion японською

ファッション (fasshon)

приклад:
She always wears the latest fashion.
彼女はいつも最新のファッションを着ています。
This season's fashion is inspired by the 90s.
今シーズンのファッションは90年代からインスパイアされています。
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations about clothing and trends.
Примітка: ファッション is a loanword from English and is commonly used in Japan to refer to clothing styles and trends.

流行 (ryūkō)

приклад:
The trend of oversized clothing is very popular now.
オーバーサイズの服の流行は今とても人気です。
Fashion trends change quickly.
ファッショントレンドはすぐに変わります。
Використання: informalКонтекст: Refers to general trends in styles or behaviors.
Примітка: 流行 emphasizes the temporary nature of trends and can apply to various fields beyond clothing.

様式 (yōshiki)

приклад:
The architectural fashion of the time was minimalistic.
その時代の建築様式はミニマリズムでした。
Her painting reflects the fashion of the period.
彼女の絵はその時代の様式を反映しています。
Використання: formalКонтекст: Used in more academic or formal discussions about styles or methods in art, architecture, and design.
Примітка: 様式 is a broader term that can refer to styles in various forms of art and design, not just clothing.

流儀 (ryūgi)

приклад:
He has his own fashion of doing things.
彼は自分のやり方の流儀を持っています。
This is the traditional fashion of tea ceremony.
これは茶道の伝統的な流儀です。
Використання: formal/informalКонтекст: Often used to discuss methods or styles specific to cultural practices or crafts.
Примітка: 流儀 can be related to cultural practices and is often used in contexts that involve tradition.

Синоніми Fashion

style

Style refers to a particular way in which something is done, created, or performed. It can also refer to a distinctive appearance or manner.
приклад: Her style is very elegant and sophisticated.
Примітка: Fashion often refers to current trends and popular styles, while style is more about individuality and personal expression.

trend

A trend is a general direction in which something is developing or changing. In the context of fashion, it refers to a popular style or design that is currently favored by a large group of people.
приклад: This season, bright colors are a popular trend in fashion.
Примітка: While fashion can encompass various styles and trends, a trend specifically highlights what is currently popular or in vogue.

mode

Mode can refer to a prevailing or customary fashion or style at a particular time. It can also indicate a particular form, manner, or way of doing something.
приклад: The retro mode is making a comeback in the fashion industry.
Примітка: Mode is often used in a more formal or technical context, such as discussing the prevailing style in a specific period or industry.

vogue

Vogue refers to the prevailing fashion or style at a particular time. It can also mean something that is popular or fashionable.
приклад: Animal prints are currently in vogue this season.
Примітка: Vogue is often used in a more glamorous or high-fashion context, emphasizing what is currently trendy or fashionable.

Вирази і поширені фрази Fashion

In vogue

This phrase means something is currently fashionable or trendy.
приклад: Floral patterns are currently in vogue this season.
Примітка: It emphasizes the current popularity of a style rather than just the general concept of fashion.

Dressed to kill

This phrase means dressed very stylishly or attractively.
приклад: She was dressed to kill in that elegant black dress at the party.
Примітка: It suggests dressing up to impress or attract attention, often in a glamorous or striking way.

Fashion statement

This phrase refers to a distinctive outfit or style that expresses one's personality or attitude.
приклад: Her bold choice of accessories was a fashion statement.
Примітка: It highlights the communicative aspect of fashion, where clothing or appearance is used to convey a message or make a statement.

Trendsetter

This phrase describes a person who leads or influences others in adopting new styles or trends.
приклад: She is known as a trendsetter in the fashion industry.
Примітка: It focuses on the individual's role in setting new trends rather than just following existing ones.

Fashionista

This phrase refers to a person who is passionate about fashion and follows the latest trends.
приклад: She's a true fashionista, always up-to-date with the latest trends.
Примітка: It specifically denotes someone who is deeply involved in and knowledgeable about fashion, often as a hobby or lifestyle choice.

High fashion

This phrase refers to the most upscale, luxurious, and exclusive clothing and accessories.
приклад: The event showcased the latest designs from top high fashion designers.
Примітка: It indicates the elite and expensive end of the fashion spectrum, associated with top designers and exclusive brands.

On trend

This phrase means in line with current fashion trends or styles.
приклад: Her outfit was right on trend with the color blocking style of the season.
Примітка: It emphasizes being in sync with the latest fashions, focusing on being current and up-to-date.

Повсякденні (сленгові) вирази Fashion

Thread

Thread is a slang term used to refer to clothing or an outfit.
приклад: I love the new thread she's wearing.
Примітка: Thread is a more casual and colloquial term compared to 'clothing' or 'outfit'.

Fit

Fit in this context refers to a stylish or attractive outfit.
приклад: She's got a really nice fit on today.
Примітка: Fit is commonly used to describe the overall look of an outfit in slang.

Swag

Swag refers to a person's overall style, confidence, and demeanor.
приклад: He's got so much swag in his style.
Примітка: Swag encompasses the attitude and confidence associated with one's style.

Drip

Drip is used to describe someone's fashionable and stylish clothing or accessories.
приклад: Check out his drip, it's on point!
Примітка: Drip specifically emphasizes the modern and fashionable aspect of one's attire.

Flex

Flex is used to show off one's high-end or expensive fashion items or accessories.
приклад: She's really flexing with that designer bag.
Примітка: Flex implies showing off or boasting about luxury items to demonstrate status or wealth.

Gear

Gear is used to refer to clothing, outfits, or accessories.
приклад: Where did you get that cool gear from?
Примітка: Gear is a more informal and slangy term for clothing or attire.

Styling

Styling refers to the way someone puts together and wears their clothes.
приклад: She's definitely got some great styling skills.
Примітка: Styling emphasizes the skill and creativity involved in putting together an outfit or look.

Fashion - Приклади

Fashion is constantly changing.
She always wears the latest fashion.
The fashion industry is a major contributor to the economy.

Граматика Fashion

Fashion - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: fashion
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): fashions, fashion
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): fashion
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): fashioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): fashioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): fashions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): fashion
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): fashion
Склади, Розділення та Наголос
fashion містить 2 складів: fash • ion
Фонетична транскрипція: ˈfa-shən
fash ion , ˈfa shən (Червоний склад наголошений)

Fashion - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
fashion: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.