Завантаження
0 Англійська - Японська

Establishment

əˈstæblɪʃmənt
Дуже Поширений
~ 1900
~ 1900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
設立 (せつりつ), 施設 (しせつ), 確立 (かくりつ), 体制 (たいせい)

Значення Establishment японською

設立 (せつりつ)

приклад:
The establishment of the new company was announced yesterday.
新しい会社の設立が昨日発表されました。
The establishment of diplomatic relations is crucial.
外交関係の設立は重要です。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about founding organizations, institutions, or formal agreements.
Примітка: Commonly used in business, political, and legal contexts.

施設 (しせつ)

приклад:
The establishment has been serving the community for over a decade.
その施設は10年以上コミュニティに奉仕しています。
This establishment is known for its excellent customer service.
この施設は優れた顧客サービスで知られています。
Використання: informalКонтекст: Refers to physical establishments like restaurants, schools, or hospitals.
Примітка: Often used in everyday conversation and can refer to any place that provides services.

確立 (かくりつ)

приклад:
The establishment of a strong economy is essential for growth.
強い経済の確立は成長に不可欠です。
The establishment of rules helps maintain order.
ルールの確立は秩序を維持するのに役立ちます。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts of establishing systems, rules, or norms.
Примітка: Often found in academic or policy discussions.

体制 (たいせい)

приклад:
The establishment of a new governance system was necessary.
新しい体制の設立が必要でした。
This establishment represents a shift in power dynamics.
この体制は権力のダイナミクスの変化を示しています。
Використання: formalКонтекст: Used in political or organizational contexts to refer to established systems or regimes.
Примітка: Can imply a sense of stability or long-term structure.

Синоніми Establishment

institution

An institution refers to an established organization or society with a specific purpose or function.
приклад: The university is a respected institution in the field of research.
Примітка: While an establishment can refer to a physical place or organization, an institution typically emphasizes the long-standing and recognized nature of the organization.

organization

An organization is a group of people working together towards a common goal or purpose.
приклад: The non-profit organization works to provide aid to underprivileged communities.
Примітка: An establishment can be a broader term that includes organizations, but an organization specifically focuses on the structured and coordinated efforts of individuals towards a shared objective.

enterprise

An enterprise is a business or company engaged in commercial, industrial, or professional activities.
приклад: The family-owned enterprise has been in operation for over 50 years.
Примітка: While an establishment can refer to any established entity, an enterprise typically highlights the commercial or business aspect of the organization.

establishment

Establishment refers to a place of business, social organization, or public institution that has been founded and set up for a specific purpose.
приклад: The newly opened establishment quickly gained popularity in the neighborhood.
Примітка: This is the original word being defined.

Вирази і поширені фрази Establishment

Establishment figure

Refers to a prominent or influential person within a particular organization, institution, or system.
приклад: The senator is seen as an establishment figure within the political party.
Примітка: This phrase specifically highlights an individual rather than the general concept of an establishment.

Establishment clause

Refers to a provision in the First Amendment of the U.S. Constitution that prohibits the government from favoring one religion over others.
приклад: The First Amendment's establishment clause prohibits the government from establishing an official religion.
Примітка: This phrase pertains to a legal or constitutional concept rather than a physical entity.

Establishment politics

Refers to the existing political system or practices that are often criticized for being traditional or entrenched.
приклад: The candidate vowed to challenge the establishment politics and bring about real change.
Примітка: This phrase focuses on the political system and practices rather than a physical establishment.

Establishmentarian

Refers to a person who supports or is associated with established institutions, practices, or beliefs.
приклад: As an establishmentarian, she strongly believes in upholding traditional values and institutions.
Примітка: This term describes an individual's belief system or affiliation rather than a physical entity.

Establishment in its heyday

Refers to a period of time when a place or organization was at the peak of its success, influence, or popularity.
приклад: The restaurant was an establishment in its heyday, attracting celebrities and locals alike.
Примітка: This phrase emphasizes a historical context or peak period rather than the general idea of an establishment.

Establishment of a new policy

Refers to the act of creating or putting into place a new rule, regulation, or system.
приклад: The CEO announced the establishment of a new policy to promote work-life balance.
Примітка: This phrase denotes the action of initiating something new rather than the entity itself.

Establishment of diplomatic relations

Refers to the official beginning or recognition of diplomatic ties between two nations.
приклад: The countries celebrated the establishment of diplomatic relations with a joint statement.
Примітка: This phrase signifies the formal recognition and initiation of relations rather than a physical establishment.

Повсякденні (сленгові) вирази Establishment

Esty

Esty is a shortened, informal way of referring to an establishment, typically a restaurant or a store.
приклад: Let's grab a bite at that new Esty down the street.
Примітка: The slang term 'Esty' is a casual and colloquial way to refer to an establishment, often used in spoken language among friends or in informal settings.

Joint

Joint is a slang term for an establishment, especially a bar, club, or small business.
приклад: We're meeting at that cool joint on Main Street later.
Примітка: While 'joint' originally referred to a specific type of establishment like a bar or club, it is now commonly used as a general term for any kind of place or business.

Spot

Spot is a slang term for an establishment, usually used to refer to a favorite or popular place.
приклад: This new spot in town has amazing coffee.
Примітка: In spoken language, 'spot' is often used to refer to a particular location or venue, conveying informality and familiarity.

Hangout

Hangout is a casual term for an establishment where people regularly gather to socialize or relax.
приклад: That new café has become our favorite hangout spot.
Примітка: 'Hangout' emphasizes the social aspect of an establishment, implying a place where one can spend leisure time with friends or acquaintances.

Dive

Dive is a slang term for an inexpensive, often shabby or run-down establishment, especially a bar or restaurant.
приклад: Let's check out that dive bar downtown tonight.
Примітка: When referring to an establishment as a 'dive', it typically suggests a laid-back and unpretentious atmosphere, sometimes with a unique charm.

Jawn

Jawn is a Philadelphia slang term that can refer to any person, place, thing, or event.
приклад: I left my phone at that jawn we were at yesterday.
Примітка: While 'jawn' originally had a broader usage to refer to any noun, it has evolved to be commonly used to refer to an establishment or place in informal conversation.

Hang

Hang is a shortened form of 'hangout' and is used informally in spoken language to refer to an establishment or a specific place where people socialize.
приклад: Let's meet up at our usual hang after work.
Примітка: 'Hang' is a more concise and casual way to refer to an establishment, often used among friends or peers in informal contexts.

Establishment - Приклади

The establishment is often criticized for being out of touch with the needs of the people.
He comes from a family with strong ties to the political establishment.
The establishment of the new company was a long and difficult process.

Граматика Establishment

Establishment - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: establishment
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): establishments, establishment
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): establishment
Склади, Розділення та Наголос
establishment містить 4 складів: es • tab • lish • ment
Фонетична транскрипція: i-ˈsta-blish-mənt
es tab lish ment , i ˈsta blish mənt (Червоний склад наголошений)

Establishment - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
establishment: ~ 1900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.