Завантаження
0 Англійська - Японська

Drug

drəɡ
Дуже Поширений
1000 - 1100
1000-1100, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
薬 (くすり), 麻薬 (まやく), ドラッグ, 薬物 (やくぶつ)

Значення Drug японською

薬 (くすり)

приклад:
I need to take my medicine.
私は薬を飲む必要があります。
The doctor prescribed a new drug.
医者は新しい薬を処方しました。
Використання: formalКонтекст: Used in medical or pharmaceutical contexts to refer to medication or medicine.
Примітка: This term can refer to both prescription and over-the-counter medicines.

麻薬 (まやく)

приклад:
He was arrested for possession of illegal drugs.
彼は違法薬物所持で逮捕されました。
The government is cracking down on drug trafficking.
政府は麻薬密売に対して取り締まりを強化しています。
Використання: formalКонтекст: Commonly used to refer to illegal drugs or narcotics.
Примітка: This term is specifically associated with drugs that are illegal and can have severe legal consequences.

ドラッグ

приклад:
He is addicted to drugs.
彼はドラッグ中毒です。
The film explores the world of drugs.
その映画はドラッグの世界を探ります。
Використання: informalКонтекст: Used in casual contexts, often in discussions about drug culture, addiction, or media.
Примітка: This is a loanword from English and is often used in pop culture contexts.

薬物 (やくぶつ)

приклад:
The research focuses on drug development.
その研究は薬物開発に焦点を当てています。
Drug abuse is a serious issue.
薬物乱用は深刻な問題です。
Використання: formalКонтекст: Used in scientific or legal discussions regarding substances that affect the body.
Примітка: This term can encompass both legal and illegal substances.

Синоніми Drug

medication

Medication refers to a substance used to treat or cure a disease or condition.
приклад: The doctor prescribed a new medication for my headache.
Примітка: Medication is a more formal and medical term compared to 'drug'.

pharmaceutical

Pharmaceutical refers to drugs or medications produced by pharmaceutical companies.
приклад: The pharmaceutical company developed a new drug for diabetes.
Примітка: Pharmaceutical specifically refers to drugs produced by pharmaceutical companies, emphasizing the manufacturing aspect.

substance

Substance is a general term that can refer to any material, including drugs.
приклад: The substance found in the athlete's blood was banned by the anti-doping agency.
Примітка: Substance is a broader term that encompasses drugs as well as other materials.

remedy

A remedy is a treatment or cure for a specific health issue or problem.
приклад: Herbal remedies are becoming popular as alternative treatments for various ailments.
Примітка: Remedy often implies a more natural or alternative treatment compared to pharmaceutical drugs.

Вирази і поширені фрази Drug

Drug of choice

Refers to a substance or activity that a person prefers or enjoys the most.
приклад: Coffee is my drug of choice to help me wake up in the morning.
Примітка: The phrase 'drug of choice' is used figuratively to indicate a preferred option, rather than referring to actual drugs.

Drugstore cowboy

Describes someone who dresses and acts like a tough person or cowboy, but is not really tough or authentic.
приклад: He's just a drugstore cowboy, pretending to be tough but really harmless.
Примітка: The term 'drugstore cowboy' is a derogatory term for someone who is perceived as fake or insincere, rather than being related to drugs.

Drug on the market

Refers to a product or item that is in high demand and sells very well.
приклад: The new smartphone became a hot commodity and a real drug on the market.
Примітка: In this context, 'drug on the market' does not refer to pharmaceutical drugs but rather to a popular product in the market.

Drug mule

Describes a person who transports illegal drugs for trafficking or smuggling.
приклад: The authorities caught a drug mule trying to smuggle cocaine into the country.
Примітка: A 'drug mule' is specifically associated with the illegal transportation of drugs and is not related to medicinal drugs.

Drug-induced

Refers to the effects or consequences caused by the consumption of drugs.
приклад: His erratic behavior was due to drug-induced hallucinations.
Примітка: The term 'drug-induced' describes the influence of drugs on a person's behavior or state, rather than referring to the drugs themselves.

Drug cartel

Refers to a group of individuals or organizations involved in the production and distribution of illegal drugs.
приклад: The authorities cracked down on a major drug cartel operating in the region.
Примітка: A 'drug cartel' is a criminal organization associated with the illicit drug trade, distinct from legal pharmaceutical drugs.

Drug abuse

Refers to the habitual misuse of drugs, often leading to negative consequences for the individual's health and well-being.
приклад: She sought help for her drug abuse problem and enrolled in a rehabilitation program.
Примітка: While 'drug abuse' involves the misuse of drugs, the term itself focuses on the harmful behavior rather than the drugs themselves.

Повсякденні (сленгові) вирази Drug

Dope

Dope is a slang term used to describe something as cool, outstanding, or excellent.
приклад: That concert was dope!
Примітка: The term 'dope' usually refers to illegal drugs, but in slang, it has taken on a positive meaning.

High

Using 'high' as slang means feeling euphoric, excited, or energized.
приклад: I feel so high after that workout.
Примітка: In regular language, 'high' typically refers to the state of being under the influence of drugs or alcohol.

Buzz

When you have a buzz, you feel a sense of excitement, energy, or stimulation.
приклад: That coffee gave me a great buzz.
Примітка: In slang, 'buzz' refers to a feeling of excitement, but the original word is more commonly associated with the sound made by bees.

Trip

In slang, 'trip' means experiencing something unusual, unexpected, or mind-bending.
приклад: Her stories always take me on a trip.
Примітка: Traditionally, 'trip' refers to a journey or excursion.

Fix

A 'fix' is something that helps satisfy a craving or desire, often used in relation to substances like drugs or coffee.
приклад: I need my caffeine fix in the morning.
Примітка: The original meaning of 'fix' is to repair or mend something.

Hit

In informal language, a 'hit' can refer to something that is successful, popular, or well-received.
приклад: That movie was a huge hit with audiences.
Примітка: The primary meaning of 'hit' is to strike or impact something forcefully.

Downer

A 'downer' is someone or something that brings a negative or depressing mood.
приклад: Don't be such a downer at the party!
Примітка: 'Downer' is originally used to describe a sedative or depressant drug.

Drug - Приклади

Drug addiction is a serious problem in many countries.
The use of drugs is strictly prohibited in this workplace.
I need to take my medication every day.

Граматика Drug

Drug - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: drug
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): drugs
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): drug
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): drugged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): drugging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): drugs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): drug
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): drug
Склади, Розділення та Наголос
drug містить 1 складів: drug
Фонетична транскрипція: ˈdrəg
drug , ˈdrəg (Червоний склад наголошений)

Drug - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
drug: 1000 - 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.