Завантаження
0 Англійська - Японська

Dearest

dɪrɪst
Поширений
~ 3200
~ 3200, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
最愛の (sai ai no), 親愛なる (shin ai naru), 愛しい (itoshii), 大切な (taisetsu na)

Значення Dearest японською

最愛の (sai ai no)

приклад:
You are my dearest friend.
あなたは私の最愛の友達です。
She is my dearest sister.
彼女は私の最愛の妹です。
Використання: informalКонтекст: Used to express deep affection towards loved ones, such as family or close friends.
Примітка: This term conveys a strong emotional bond and is often used in personal relationships.

親愛なる (shin ai naru)

приклад:
Dearest John, I hope you are well.
親愛なるジョン、あなたが元気であることを願っています。
Dearest Mother, thank you for everything.
親愛なる母へ、すべてに感謝します。
Використання: formalКонтекст: Commonly used in letters or formal communication to show respect and affection.
Примітка: This phrase is often used at the beginning of letters to address someone in a heartfelt manner.

愛しい (itoshii)

приклад:
My dearest child, I love you.
私の愛しい子供よ、私はあなたを愛しています。
Her dearest memories are of her childhood.
彼女の愛しい思い出は、彼女の子供時代のものです。
Використання: informalКонтекст: Used to express affection, often towards pets or children.
Примітка: This term can also imply something cherished or precious.

大切な (taisetsu na)

приклад:
You are my dearest treasure.
あなたは私の大切な宝物です。
This is my dearest possession.
これは私の大切な所有物です。
Використання: informalКонтекст: Used to express the importance of someone or something in one’s life.
Примітка: This term emphasizes value rather than emotional closeness.

Синоніми Dearest

beloved

Beloved refers to someone who is dearly loved or cherished.
приклад: My beloved grandmother always had a smile on her face.
Примітка: Beloved emphasizes a strong and deep affection towards the person, similar to dearest.

darling

Darling is an affectionate term used to show endearment towards someone.
приклад: She whispered sweet nothings to her darling baby as she rocked him to sleep.
Примітка: Darling can be used more broadly to express affection, not necessarily implying the highest level of closeness.

treasured

Treasured means highly valued or cherished.
приклад: The treasured memories of our time together will always hold a special place in my heart.
Примітка: Treasured implies something of great personal worth or importance, similar to dearest.

cherished

Cherished means deeply loved or valued.
приклад: Her cherished friendship with Sarah spanned over two decades.
Примітка: Cherished conveys a sense of emotional attachment and value, similar to dearest.

Вирази і поширені фрази Dearest

My dearest

This phrase is used to refer to someone who is very close to your heart or most beloved.
приклад: He is my dearest friend, always there for me when I need him.
Примітка: The addition of 'my' personalizes the term 'dearest' to indicate a strong emotional connection.

Dearest one

This term is used to express deep affection or love towards someone, often used in emotional farewells.
приклад: Farewell, dearest one. I will miss you terribly.
Примітка: The addition of 'one' emphasizes a singular, special person or individual.

Dearest love

This phrase is a tender expression of love towards someone very special to you.
приклад: My dearest love, you mean everything to me.
Примітка: The term 'love' adds an element of romantic or deep affection beyond just 'dearest.'

Dearest friend

Used to describe a friend who holds a very special place in your heart.
приклад: She's not just my dearest friend, she's like a sister to me.
Примітка: The addition of 'friend' specifies the relationship as one of friendship.

Dearest wish

Refers to a deeply cherished desire or aspiration.
приклад: Her dearest wish is to travel the world and experience different cultures.
Примітка: The term 'wish' adds a sense of longing or hope associated with 'dearest.'

Dearest memory

Denotes a cherished or most beloved recollection from the past.
приклад: That vacation remains my dearest memory, filled with laughter and joy.
Примітка: The term 'memory' highlights a specific moment or experience held dear.

Dearest possession

Indicates something that is most treasured or valued by a person.
приклад: Her grandmother's locket is her dearest possession, as it holds sentimental value.
Примітка: The term 'possession' emphasizes ownership and value beyond mere affection.

Повсякденні (сленгові) вирази Dearest

Bae

Short for 'babe' or 'baby', used to refer to a significant other or romantic partner.
приклад: I can't wait to see my bae this weekend.
Примітка: More casual and modern than 'dearest', often used in a romantic context.

Honey

A term of endearment used to refer to a loved one or partner.
приклад: Hey honey, how was your day?
Примітка: Less formal than 'dearest', commonly used in a casual or affectionate manner.

Sweetheart

A term used to show affection or endearment towards someone.
приклад: Thanks, sweetheart, you're the best!
Примітка: Slightly more formal than 'dearest', often used in a caring or loving way.

Love

A term of endearment or affectionate way to address someone.
приклад: Hey love, how was your day?
Примітка: More informal than 'dearest', often used among friends or partners.

Sweetie

A casual term of endearment used to show affection.
приклад: You're the best, sweetie!
Примітка: Less formal than 'dearest', commonly used in friendly or caring exchanges.

Sugar

A playful term of endearment often used in a friendly or affectionate way.
приклад: Thanks for helping out, sugar!
Примітка: Generally more informal and playful than 'dearest', often used among close friends or partners.

Dearest - Приклади

Dearest friend, I miss you so much.
This necklace is my dearest possession.
The dearest memory of my childhood is playing with my dog.

Граматика Dearest

Dearest - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: dearest
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
dearest містить 1 складів: dear
Фонетична транскрипція: ˈdir
dear , ˈdir (Червоний склад наголошений)

Dearest - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
dearest: ~ 3200 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.