Завантаження
0 Англійська - Японська

Cool

kul
Дуже Поширений
~ 2700
~ 2700, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
かっこいい (kakkoii), 涼しい (suzushii), 冷静 (reei), いいね (ii ne)

Значення Cool японською

かっこいい (kakkoii)

приклад:
That jacket is really cool.
そのジャケットは本当にかっこいい。
He thinks he's so cool.
彼は自分がすごくかっこいいと思っている。
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone or something that is stylish or impressive.
Примітка: Commonly used among younger people and in casual conversations.

涼しい (suzushii)

приклад:
The evening breeze is cool.
夕方の風は涼しいです。
It feels cool in the shade.
日陰は涼しく感じる。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe temperature or weather.
Примітка: Can be used both in everyday conversation as well as in more formal contexts.

冷静 (reei)

приклад:
She remained cool under pressure.
彼女はプレッシャーの中で冷静を保った。
It's important to stay cool in a crisis.
危機のときは冷静でいることが大切です。
Використання: formalКонтекст: Used to describe someone who is calm and composed, especially in stressful situations.
Примітка: This usage is more formal and can often be found in literature or professional settings.

いいね (ii ne)

приклад:
That idea is cool!
そのアイデアはいいね!
Cool! Let's go to the concert.
いいね!コンサートに行こう。
Використання: informalКонтекст: Used to express approval or excitement about something.
Примітка: Often used in casual conversations among friends.

Синоніми Cool

awesome

Something that is extremely impressive or remarkable.
приклад: The concert was awesome!
Примітка: Awesome implies a higher degree of admiration or excitement compared to cool.

great

Used to describe something that is excellent or very enjoyable.
приклад: That movie was great!
Примітка: Great is more commonly associated with positive experiences or high quality.

fantastic

Extremely good or enjoyable; remarkable.
приклад: I had a fantastic time at the party.
Примітка: Fantastic conveys a sense of wonder or excitement about something.

amazing

Causing great surprise or wonder; astonishing.
приклад: The view from the top of the mountain was amazing.
Примітка: Amazing suggests a sense of astonishment or awe.

rad

An informal term meaning excellent or impressive.
приклад: That skateboard trick was rad!
Примітка: Rad is more casual and informal than cool.

Вирази і поширені фрази Cool

Cool as a cucumber

This phrase means to remain calm and composed, especially in stressful situations.
приклад: Even though she was nervous, she appeared cool as a cucumber during the presentation.
Примітка: The phrase 'cool as a cucumber' emphasizes a sense of calmness and composure rather than just being 'cool' in a fashionable or trendy way.

Cool beans

This informal phrase is used to express approval, excitement, or agreement.
приклад: A: I got us tickets to the concert. B: Cool beans! I can't wait to go.
Примітка: The phrase 'cool beans' is a more casual and playful way of expressing approval compared to just saying 'cool.'

Cool off

To cool off means to lower one's body temperature or to relax after being heated or stressed.
приклад: After playing outside in the sun, the children needed to cool off in the pool.
Примітка: While 'cool' can refer to being stylish or unfazed, 'cool off' specifically refers to the act of becoming cooler physically or emotionally.

Cool customer

A cool customer is someone who remains calm and composed under pressure.
приклад: Even in difficult situations, he remains a cool customer and handles everything with ease.
Примітка: This phrase highlights a person's ability to stay collected and composed in challenging situations, going beyond just being 'cool' in a general sense.

Cool down

To cool down means to gradually lower your heart rate and body temperature after physical activity.
приклад: After a workout, it's important to cool down by stretching and relaxing your muscles.
Примітка: Cool down specifically refers to the process of returning the body to a normal state after exercise, contrasting with the broader concept of being 'cool.'

Cool head

Having a cool head means to stay calm and think clearly, especially in difficult or stressful situations.
приклад: In a crisis, it's important to keep a cool head and think rationally.
Примітка: The phrase 'cool head' emphasizes the ability to remain composed and level-headed in challenging circumstances, going beyond just being 'cool' in a general sense.

Cool cat

A cool cat refers to a person, usually stylish or suave, who is admired for their demeanor.
приклад: He's always been a cool cat, effortlessly charming everyone he meets.
Примітка: While 'cool' can refer to being fashionable or trendy, calling someone a 'cool cat' specifically highlights their charismatic and charming qualities.

Повсякденні (сленгові) вирази Cool

Lit

Used to describe something that is exciting, excellent, or extremely fun.
приклад: That party was so lit last night!
Примітка: It carries a more intense connotation compared to 'cool'.

Dope

Refers to something that is impressive, excellent, or really good.
приклад: Have you heard the new Drake album? It's so dope!
Примітка: It emphasizes a sense of admiration or approval.

Sick

Indicates that something is very impressive, cool, or fashionable.
приклад: Those new sneakers are sick!
Примітка: It suggests a high level of admiration or approval for something.

Chill

Means to relax or hang out in a calm and casual manner.
приклад: Let's just chill and watch a movie tonight.
Примітка: It emphasizes a laid-back and relaxed attitude rather than just being cool.

Boss

Used to describe something that is impressive, powerful, or top-notch.
приклад: Your new car is boss!
Примітка: It implies a sense of authority or superiority in addition to being cool.

Swag

Refers to a confident and stylish manner or attitude.
приклад: She always dresses with so much swag.
Примітка: It specifically emphasizes style, confidence, and often a sense of uniqueness.

Cool - Приклади

That jacket is so cool.
He's such a cool guy.
This party is going to be really cool.

Граматика Cool

Cool - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: cool
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): cooler
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): coolest
Прикметник (Adjective): cool
Іменник, множина (Noun, plural): cool
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): cool
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): cooled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): cooling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): cools
Дієслово, базова форма (Verb, base form): cool
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): cool
Склади, Розділення та Наголос
cool містить 1 складів: cool
Фонетична транскрипція: ˈkül
cool , ˈkül (Червоний склад наголошений)

Cool - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
cool: ~ 2700 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.