Завантаження
0 Англійська - Японська

Conflict

ˈkɑnˌflɪkt
Дуже Поширений
~ 1300
~ 1300, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
対立 (たいりつ), 矛盾 (むじゅん), 戦争 (せんそう), 衝突 (しょうとつ), 競合 (きょうごう)

Значення Conflict японською

対立 (たいりつ)

приклад:
There was a conflict between the two factions.
二つの派閥の間に対立がありました。
The conflict escalated into a violent protest.
その対立は暴力的な抗議に発展しました。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about disagreements, disputes, or opposition in various contexts such as politics, organizations, or personal relationships.
Примітка: This term is often used in formal contexts, such as academic discussions or news reports.

矛盾 (むじゅん)

приклад:
There is a conflict between his words and actions.
彼の言葉と行動には矛盾があります。
The study shows a conflict between the data and the conclusions.
その研究はデータと結論の間に矛盾があることを示しています。
Використання: formal/informalКонтекст: Used in logical discussions, arguments, or analyses where two statements or ideas cannot coexist.
Примітка: This meaning often relates to logical inconsistencies rather than interpersonal disagreements.

戦争 (せんそう)

приклад:
The conflict lasted for many years and caused great suffering.
その戦争は何年も続き、大きな苦しみをもたらしました。
Conflict can lead to loss of life and property.
戦争は生命と財産の喪失につながることがあります。
Використання: formalКонтекст: Typically used in historical or geopolitical discussions referring to wars or large-scale violence.
Примітка: This usage is more specific and relates to armed conflict rather than personal or social disputes.

衝突 (しょうとつ)

приклад:
The two cars were involved in a conflict on the highway.
二台の車が高速道路で衝突しました。
There was a conflict between the protesters and the police.
抗議者と警察の間に衝突がありました。
Використання: informalКонтекст: Used in everyday situations to describe physical clashes or confrontations.
Примітка: This term emphasizes physical conflicts or confrontations rather than ideological or verbal disagreements.

競合 (きょうごう)

приклад:
There is a conflict of interest in this business deal.
このビジネス取引には競合が存在します。
We must resolve the conflict among the competing teams.
競合するチーム間の対立を解決しなければなりません。
Використання: formalКонтекст: Used in business or competitive contexts where interests or objectives clash.
Примітка: This meaning is often used in business environments, particularly in discussions about ethics or competition.

Синоніми Conflict

dispute

A dispute refers to a disagreement or argument between individuals or groups that may lead to a conflict.
приклад: There was a heated dispute between the two parties over the contract terms.
Примітка: A dispute is often seen as a more specific and focused disagreement compared to a conflict.

struggle

A struggle implies a prolonged effort or fight to achieve or resist something.
приклад: The country is facing a struggle for power between different political factions.
Примітка: A struggle can be more internal or personal compared to a conflict, which often involves external parties.

clash

A clash denotes a violent or forceful confrontation between opposing forces or ideas.
приклад: The clash between the protesters and the police resulted in several injuries.
Примітка: A clash is typically more intense and immediate compared to a conflict, which can be ongoing or prolonged.

quarrel

A quarrel is a minor or trivial argument or dispute, often involving heated emotions.
приклад: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Примітка: A quarrel is usually less serious and more focused on specific issues compared to a conflict.

Вирази і поширені фрази Conflict

at odds

To be in disagreement or conflict with someone.
приклад: The team members were at odds over the approach to solving the problem.
Примітка: This phrase implies a disagreement or conflict between parties.

in conflict with

To be opposed or contradictory to something.
приклад: Her values were in conflict with the company's policies.
Примітка: This phrase highlights a direct opposition or contradiction.

lock horns

To come into conflict or disagreement, especially in a heated or aggressive manner.
приклад: The two politicians locked horns during the debate on healthcare reform.
Примітка: This idiom suggests a confrontational or aggressive clash.

head-to-head

To directly confront or compete with someone, often in a competitive or adversarial context.
приклад: The two rival companies went head-to-head in the competition for market share.
Примітка: This phrase emphasizes a direct confrontation or competition.

clash of interests

A situation where conflicting interests or goals result in a dispute or conflict.
приклад: The clash of interests between management and employees led to a strike.
Примітка: This phrase denotes conflicting interests or goals causing a dispute.

in the heat of the moment

To act impulsively or emotionally during a conflict or argument.
приклад: She said some hurtful things in the heat of the moment during the argument.
Примітка: This phrase highlights impulsive actions or words spoken during a heated conflict.

war of words

A verbal conflict or argument characterized by harsh or hostile exchanges.
приклад: Their disagreement escalated into a war of words on social media.
Примітка: This idiom specifically refers to a conflict manifested through verbal exchanges.

Повсякденні (сленгові) вирази Conflict

beef

Beef is slang for a dispute or conflict between individuals or groups, often involving disagreement or animosity.
приклад: They have some beef over who gets to lead the project.
Примітка: The term 'beef' is informal and implies a less serious or intense conflict compared to the word 'conflict' itself.

feud

A feud refers to a prolonged and bitter conflict or dispute between two parties or groups.
приклад: The families have been in a feud for generations.
Примітка: A 'feud' typically implies a long-standing conflict with deep-seated animosity, as opposed to a more general 'conflict.'

spat

A spat is a minor or petty quarrel or conflict between people.
приклад: They had a little spat over where to go for dinner.
Примітка: A 'spat' is usually a brief and relatively inconsequential disagreement compared to a larger or more serious 'conflict.'

run-in

A run-in refers to a brief and often unexpected conflict or confrontation with someone.
приклад: He had a run-in with his neighbor about the noise last night.
Примітка: A 'run-in' suggests a spontaneous or unplanned conflict, differing from a planned or ongoing 'conflict.'

tiff

A tiff is a minor or petty quarrel or argument, often quickly resolved.
приклад: They had a tiff over who forgot to take out the trash.
Примітка: A 'tiff' is generally a small-scale disagreement, not escalating to a full-blown 'conflict.'

scuffle

A scuffle is a brief and unorganized physical altercation or fight, often involving pushing and shoving.
приклад: The protesters were involved in a scuffle with the security guards.
Примітка: A 'scuffle' implies a physical aspect to the conflict, distinguishing it from a verbal or non-physical 'conflict.'

fracas

A fracas is a noisy and disorderly quarrel, altercation, or fight involving multiple people.
приклад: The fracas outside the club resulted in several arrests.
Примітка: A 'fracas' is often a public or chaotic conflict, carrying connotations of disorder or commotion beyond a typical 'conflict.'

Conflict - Приклади

Conflict is inevitable in any relationship.
The two countries are in conflict over the disputed territory.
There is a conflict between his work and his family life.

Граматика Conflict

Conflict - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: conflict
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): conflicts, conflict
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): conflict
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): conflicted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): conflicting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): conflicts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): conflict
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): conflict
Склади, Розділення та Наголос
conflict містить 2 складів: con • flict
Фонетична транскрипція: ˈkän-ˌflikt
con flict , ˈkän ˌflikt (Червоний склад наголошений)

Conflict - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
conflict: ~ 1300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.