Завантаження
0 Англійська - Японська

Compensation

ˌkɑmpənˈseɪʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2500
~ 2500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
補償 (ほしょう), 報酬 (ほうしゅう), 埋め合わせ (うめあわせ)

Значення Compensation японською

補償 (ほしょう)

приклад:
He received compensation for the damages caused by the accident.
彼は事故によって生じた損害の補償を受けました。
The company offered financial compensation to the affected employees.
会社は影響を受けた従業員に金銭的な補償を提供しました。
Використання: formalКонтекст: Legal, business, and insurance contexts where financial compensation is discussed.
Примітка: This term is often used in legal contexts and can refer to money paid to settle a loss or injury.

報酬 (ほうしゅう)

приклад:
She received a bonus as compensation for her hard work.
彼女は努力に対する報酬としてボーナスを受け取りました。
The rewards program provides compensation for frequent customers.
この報酬プログラムは、常連客に対して報酬を提供します。
Використання: formal/informalКонтекст: Workplace rewards and bonuses, as well as programs that reward customer loyalty.
Примітка: This term can refer to rewards, bonuses, or any form of payment for services rendered, and can be used in both formal and informal contexts.

埋め合わせ (うめあわせ)

приклад:
He tried to compensate for his absence by sending flowers.
彼は欠席を埋め合わせるために花を送ろうとしました。
She made up for her mistake with a sincere apology.
彼女は誠実な謝罪で自分のミスを埋め合わせました。
Використання: informalКонтекст: Everyday situations where one tries to make up for a mistake or absence.
Примітка: This term is more about making up for something rather than financial compensation, and is commonly used in personal contexts.

Синоніми Compensation

recompense

Recompense refers to something given or received as an equivalent for loss, suffering, or injury. It is often used in legal or formal contexts.
приклад: She received recompense for the damages caused to her property.
Примітка: Recompense is a more formal term compared to compensation.

remuneration

Remuneration refers to payment or reward for services or work done. It is commonly used in the context of employment or business transactions.
приклад: Employees are entitled to fair remuneration for their work.
Примітка: Remuneration specifically refers to payment for work done, while compensation can encompass various forms of payment or benefits.

indemnity

Indemnity is a promise to compensate for loss, damage, or liability incurred. It is often used in insurance or legal contexts.
приклад: The insurance policy provided indemnity for the damages caused by the natural disaster.
Примітка: Indemnity is more focused on compensating for specific losses or damages, while compensation can be more general.

redress

Redress refers to setting right what is wrong or compensating for a wrong done. It is often used in the context of correcting injustices or grievances.
приклад: The company offered redress to the customers affected by the product recall.
Примітка: Redress implies correcting a wrong or addressing an issue, while compensation is more about providing something in return for a loss or injury.

Вирази і поширені фрази Compensation

Financial compensation

Financial compensation refers to money or payment given to make up for a loss, injury, or inconvenience.
приклад: The company offered financial compensation to the employees affected by the budget cuts.
Примітка: This phrase specifically focuses on monetary reimbursement for something that has been lost or suffered.

Compensation package

A compensation package is the sum of all the benefits, perks, and payment an employee receives from their employer.
приклад: The new job comes with an attractive compensation package including health benefits and stock options.
Примітка: This phrase encompasses all forms of remuneration and benefits offered to an employee, not just monetary compensation.

Compensation for lost time

Compensation for lost time means making up for time that was wasted or lost through extra effort or work.
приклад: I need to leave work early today, but I'll make up for the lost time by working extra hours tomorrow.
Примітка: This phrase emphasizes the act of making amends for time that was not effectively utilized or was lost.

Compensation claim

A compensation claim is a formal request for payment or benefits due to loss, injury, or damage.
приклад: She filed a compensation claim after the accident to cover her medical expenses.
Примітка: This phrase is specifically used in legal contexts to seek recompense for a specific incident or harm suffered.

Compensation for pain and suffering

Compensation for pain and suffering involves monetary recompense for physical or emotional distress caused by an injury or trauma.
приклад: The court awarded her compensation for pain and suffering following the car accident.
Примітка: This phrase is commonly used in legal settings to address non-economic damages beyond direct financial losses.

Workman's compensation

Workman's compensation is a type of insurance providing wage replacement and medical benefits to employees injured during work.
приклад: He received workman's compensation after being injured on the job.
Примітка: This phrase specifically pertains to a specific type of insurance coverage for work-related injuries or illnesses.

Compensation time

Compensation time refers to time off given to employees in lieu of overtime pay.
приклад: She worked overtime last week, so she's taking compensation time off this Friday.
Примітка: This phrase relates to offering time off instead of extra payment for hours worked beyond regular working hours.

Повсякденні (сленгові) вирази Compensation

Comp

Shortened form of 'compensation', often used in casual conversations to refer to repayment for something.
приклад: I'll give you 50 bucks for it, is that comp for the inconvenience?
Примітка: Informal and colloquial way of referring to compensation.

Comp'd

Informal past tense or past participle form of 'comp' or 'compensate', meaning something was provided for free.
приклад: I got my meal comp'd because of the long wait.
Примітка: Indicates that something was given as compensation without cost to the recipient.

Comp out

To compensate or make up for something, usually related to effort, time, or resources.
приклад: I need you to comp out the extra work you asked me to do.
Примітка: Refers more specifically to making up for something rather than just providing compensation.

Make good

To compensate for or repair a wrong, mistake, or issue.
приклад: They promised to make good on their mistake by offering a discount.
Примітка: Implies taking action to correct a situation beyond simply providing compensation.

Payback

Repayment, compensation, or retaliation for a previous action.
приклад: I did him a favor, and now it's payback time.
Примітка: Often carries a sense of retaliation or reciprocity in addition to compensation.

Make it right

To fix a problem or situation by providing proper compensation or rectification.
приклад: They messed up my order but made it right by giving me a refund.
Примітка: Focuses on correcting the issue to the satisfaction of the person affected rather than just compensating.

In lieu

Instead of, in place of, or as a substitution for something.
приклад: You can take extra days off in lieu of overtime pay.
Примітка: Refers to compensation or benefits offered in exchange for something else rather than direct compensation.

Compensation - Приклади

Compensation for the damages caused by the accident was paid by the insurance company.
The company offered a compensation package to the employees who were laid off.
The government promised to compensate the farmers for the losses caused by the drought.

Граматика Compensation

Compensation - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: compensation
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): compensations, compensation
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): compensation
Склади, Розділення та Наголос
compensation містить 4 складів: com • pen • sa • tion
Фонетична транскрипція: ˌkäm-pən-ˈsā-shən
com pen sa tion , ˌkäm pən ˈsā shən (Червоний склад наголошений)

Compensation - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
compensation: ~ 2500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.