Завантаження
0 Англійська - Японська

Coarse

kɔrs
Поширений
~ 3500
~ 3500, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
粗い (あらい), 粗雑な (そざつな), 粗野な (そやな), 粗い (あらい) - in scientific terms

Значення Coarse японською

粗い (あらい)

приклад:
The fabric is too coarse for my skin.
その布は私の肌には粗すぎます。
He has a coarse manner of speaking.
彼は粗い話し方をしています。
Використання: InformalКонтекст: Describing texture or manners
Примітка: Used to describe something that is not smooth, rough, or lacking refinement.

粗雑な (そざつな)

приклад:
The artist's coarse sketches lack detail.
そのアーティストの粗雑なスケッチは詳細が欠けています。
The report was quite coarse and unrefined.
その報告書はかなり粗雑で洗練されていませんでした。
Використання: FormalКонтекст: Describing quality or detail
Примітка: Refers to something that is poorly made or lacking in precision.

粗野な (そやな)

приклад:
His coarse jokes were not appreciated.
彼の粗野なジョークは喜ばれませんでした。
Coarse behavior is often looked down upon.
粗野な行動はしばしば軽蔑されます。
Використання: InformalКонтекст: Describing behavior or jokes
Примітка: Used to describe behavior that is rude, vulgar, or lacking sophistication.

粗い (あらい) - in scientific terms

приклад:
The coarse grains of sand are visible.
粗い砂の粒が見えます。
This is a coarse measurement and not very accurate.
これは粗い測定で、あまり正確ではありません。
Використання: FormalКонтекст: Scientific or technical contexts
Примітка: Refers to measurements or descriptions that are not precise, often used in scientific discussions.

Синоніми Coarse

rough

Rough refers to a surface that is uneven or not smooth to the touch.
приклад: The rough fabric irritated her skin.
Примітка: While coarse can also imply roughness, it generally has a broader connotation of being unrefined or lacking in delicacy.

gritty

Gritty describes something that contains or is covered with grit, small hard particles.
приклад: The gritty texture of the sandpaper made it ideal for smoothing rough surfaces.
Примітка: Gritty specifically refers to the presence of small hard particles, whereas coarse can refer to roughness in a more general sense.

harsh

Harsh suggests a lack of gentleness or mildness, being severe or cruel.
приклад: The harsh criticism left her feeling demoralized.
Примітка: While coarse can imply roughness or lack of refinement, harsh specifically suggests severity or cruelty.

unrefined

Unrefined describes something that is not processed or improved to a higher standard.
приклад: His unrefined manners made a poor impression at the formal dinner.
Примітка: Unrefined emphasizes the lack of sophistication or polish, whereas coarse can refer to both rough texture and lack of refinement in behavior or language.

Вирази і поширені фрази Coarse

Coarse language

Refers to language that is vulgar, offensive, or inappropriate.
приклад: He was reprimanded for using coarse language in front of the customers.
Примітка: The original word 'coarse' refers to something rough in texture, while 'coarse language' refers to offensive speech.

Coarse humor

Describes humor that is rude, vulgar, or lacking refinement.
приклад: The comedian's coarse humor offended some of the audience members.
Примітка: Similar to 'coarse language,' this phrase uses 'coarse' to denote something offensive or inappropriate.

Coarse behavior

Refers to behavior that is lacking in refinement, decency, or politeness.
приклад: His coarse behavior at the party embarrassed his friends.
Примітка: Contrasts with the original meaning of 'coarse' as rough or harsh in texture.

Coarse jesting

Describes joking or teasing that is vulgar, indecent, or inappropriate.
приклад: She was known for her coarse jesting, which some found amusing and others found offensive.
Примітка: Uses 'coarse' to indicate humor that is offensive or unsophisticated.

Coarse fabric

Refers to a rough, textured material, often used for durability rather than comfort.
приклад: The chair was upholstered in a coarse fabric that was uncomfortable to sit on.
Примітка: This phrase aligns with the original meaning of 'coarse' as rough or harsh in texture.

Повсякденні (сленгові) вирази Coarse

Rough around the edges

This term describes someone who might not be polished or refined in their behavior or mannerisms.
приклад: Although she's a great person, she can be a bit rough around the edges when speaking in public.
Примітка: While 'coarse' typically refers to something rough or harsh, 'rough around the edges' specifically implies a lack of refinement or sophistication.

Crude

When something is described as 'crude,' it means that it is offensive or lacking tact.
приклад: His jokes are often crude and inappropriate for mixed company.
Примітка: While 'coarse' implies roughness, 'crude' focuses more on being tactless or offensive.

Uncivilized

This term suggests a lack of manners or proper social conduct.
приклад: Some of the behaviors at the party were so uncivilized that it made me uncomfortable.
Примітка: While 'coarse' can refer to roughness, 'uncivilized' specifically points to a lack of social refinement or manners.

Crass

Refers to being coarse in a way that is offensive or insensitive.
приклад: His crass comments offended many of the attendees at the meeting.
Примітка: While 'coarse' generally means rough or harsh, 'crass' emphasizes being offensive or insensitive.

Vulgar

Describes something that is crude, offensive, or sexually explicit.
приклад: The movie was filled with vulgar scenes that made some viewers uncomfortable.
Примітка: While 'coarse' implies roughness, 'vulgar' specifically refers to being offensive, inappropriate, or obscene.

Tactless

When someone is described as tactless, it means they lack sensitivity or consideration in their words or actions.
приклад: His tactless comment about her weight upset her deeply.
Примітка: While 'coarse' can refer to roughness, 'tactless' specifically points to insensitivity or lack of consideration in communication.

Coarse - Приклади

The sandpaper has a coarse texture.
He spoke in a coarse manner.
The fabric is too coarse for my liking.

Граматика Coarse

Coarse - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: coarse
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): coarser
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): coarsest
Прикметник (Adjective): coarse
Склади, Розділення та Наголос
coarse містить 1 складів: coarse
Фонетична транскрипція: ˈkȯrs
coarse , ˈkȯrs (Червоний склад наголошений)

Coarse - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
coarse: ~ 3500 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.