Завантаження
0 Англійська - Японська

Clothing

ˈkloʊðɪŋ
Дуже Поширений
~ 1100
~ 1100, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
衣服 (いふく), 服 (ふく), 衣類 (いきゅう), 服装 (ふくそう), 衣服類 (いふくるい)

Значення Clothing японською

衣服 (いふく)

приклад:
I need to buy new clothing for the winter.
冬のために新しい衣服を買う必要があります。
She chose her clothing carefully for the interview.
彼女は面接のために衣服を慎重に選びました。
Використання: formal/informalКонтекст: General use, referring to any type of clothing.
Примітка: This is the most common term used for clothing in general.

服 (ふく)

приклад:
He wore nice clothing to the party.
彼はパーティーに素敵な服を着て行きました。
The store has a sale on summer clothing.
その店は夏の服がセール中です。
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation.
Примітка: This term is used more casually and can refer to any category of clothing.

衣類 (いきゅう)

приклад:
The clothing industry is growing rapidly.
衣類業界は急速に成長しています。
Please separate the clothing by type.
衣類を種類ごとに分けてください。
Використання: formalКонтекст: Used in contexts such as industry discussions or academic writing.
Примітка: This term is more formal and often used in written language.

服装 (ふくそう)

приклад:
His clothing style is very unique.
彼の服装はとてもユニークです。
Proper clothing is required for the ceremony.
式典には適切な服装が必要です。
Використання: formal/informalКонтекст: Refers to a specific style or manner of dressing.
Примітка: This term emphasizes the appearance and appropriateness of the clothing.

衣服類 (いふくるい)

приклад:
They donated a lot of clothing items to charity.
彼らは多くの衣服類を慈善団体に寄付しました。
The clothing items were sorted for donation.
衣服類は寄付のために仕分けされました。
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about donations or collections.
Примітка: This term is often used in contexts involving multiple articles of clothing.

Синоніми Clothing

apparel

Apparel refers to clothing, especially fashionable or formal clothing.
приклад: The store sells a wide range of high-quality apparel for all occasions.
Примітка: Apparel is often used in a more formal or upscale context compared to 'clothing.'

garments

Garments are articles of clothing or dress; attire.
приклад: She carefully folded her garments and placed them in the suitcase.
Примітка: Garments may refer more specifically to individual pieces of clothing rather than a general term like 'clothing.'

attire

Attire refers to clothes, especially fine or formal ones.
приклад: The wedding guests were asked to wear formal attire to the ceremony.
Примітка: Attire often implies a specific style or purpose of clothing, such as formal or ceremonial wear.

raiment

Raiment is clothing, garments, or attire, especially rich or splendid clothing.
приклад: The king wore luxurious raiment befitting his royal status.
Примітка: Raiment is a more poetic or archaic term for clothing, often associated with luxury or elegance.

Вирази і поширені фрази Clothing

Dressed to the nines

This phrase means to be dressed very elegantly or stylishly.
приклад: She was dressed to the nines for the gala, wearing a stunning gown and exquisite jewelry.
Примітка: The phrase 'dressed to the nines' emphasizes being impeccably dressed rather than just wearing ordinary clothing.

Clothes make the man

This phrase suggests that one's clothing can influence how they are perceived or judged.
приклад: He believed that wearing a suit helped him project a more professional image, as they say, clothes make the man.
Примітка: It implies that clothing has the power to shape one's identity or impression, beyond just covering the body.

A wolf in sheep's clothing

This idiom refers to someone who appears harmless or friendly but is actually malevolent or deceitful.
приклад: He seemed like a kind person, but turned out to be a wolf in sheep's clothing, deceiving everyone around him.
Примітка: It uses clothing metaphorically to describe someone's deceptive nature rather than referring to actual clothing.

Fit like a glove

This phrase means that something fits extremely well and comfortably.
приклад: The dress fit her like a glove, accentuating her figure perfectly.
Примітка: It compares the perfect fit of an item of clothing to a glove, emphasizing the snug and tailored nature of the fit.

Off-the-rack

This term refers to clothing that is mass-produced and readily available in stores, not tailored to an individual's measurements.
приклад: He preferred custom-made suits over off-the-rack ones because they fit him better.
Примітка: It highlights the difference between ready-made clothing and bespoke or custom-made clothing.

Wardrobe malfunction

This phrase describes an embarrassing or accidental clothing mishap, often in a public setting.
приклад: During the performance, she experienced a wardrobe malfunction when the strap of her dress broke.
Примітка: It specifically refers to unexpected clothing failures or issues, rather than planned or intentional actions related to clothing.

Threadbare

This term describes clothing that is worn out or frayed due to extended use.
приклад: After years of wear, his favorite sweater became threadbare and had holes in it.
Примітка: It focuses on the worn-out and thin nature of fabric, implying that the clothing is in poor condition.

In someone's shoes

This idiom means to imagine oneself in someone else's situation or position to better understand their feelings or actions.
приклад: Before criticizing her decisions, try to put yourself in her shoes and understand her perspective.
Примітка: It uses the metaphor of wearing someone else's shoes to represent stepping into their life or circumstances, rather than focusing on the physical act of wearing shoes.

Cloak-and-dagger

This term describes secretive or clandestine activities, often associated with espionage or intrigue.
приклад: The spies operated in a world of cloak-and-dagger, where secrecy and deception were part of their daily routine.
Примітка: It uses the imagery of a cloak (a long, loose outer garment) and a dagger (a sharp weapon) to symbolize hidden motives or covert operations, rather than referring to actual clothing.

Повсякденні (сленгові) вирази Clothing

Threads

Threads is a slang term used to refer to clothing or attire. It is commonly used in informal conversations to talk about outfits or garments.
приклад: I need to go buy some new threads for the party tonight.
Примітка:

Kicks

Kicks is slang for shoes or sneakers. It's commonly used to highlight or show off a new pair of shoes.
приклад: Check out my new kicks, aren't they awesome?
Примітка: Specifically refers to shoes, not all clothing.

Gear

Gear refers to clothing, accessories, or equipment. It can describe a full outfit or ensemble.
приклад: His gear always looks so stylish, he knows how to put an outfit together.
Примітка:

Rags

Rags is a slang term for old or worn-out clothing, often used humorously or informally.
приклад: I'm just going to throw on some rags to run to the store real quick.
Примітка: Implies old or unimpressive clothing.

Get-up

Get-up refers to a person's outfit or clothing choice. It can imply that the clothing is distinctive or striking.
приклад: She wore a fancy get-up to the event last night.
Примітка:

Threads and Knots

Threads and knots whimsically refer to all aspects of a person's clothing, from head to toe. It's a playful way to discuss getting dressed.
приклад: I need to freshen up my threads and knots before the big meeting tomorrow.
Примітка: Creative slang term encompassing all clothing items.

Swag

Swag is used to describe a person's style or the way they carry themselves, often linked to their clothing choices.
приклад: He strutted in with so much swag, he really knows how to dress.
Примітка: Focuses on style and confidence associated with attire.

Clothing - Приклади

Clothing is an important aspect of personal style.
She always wears stylish clothing.
The store sells a wide variety of clothing.

Граматика Clothing

Clothing - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: clothing
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): clothing
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): clothing
Склади, Розділення та Наголос
clothing містить 2 складів: cloth • ing
Фонетична транскрипція: ˈklō-t͟hiŋ
cloth ing , ˈklō t͟hiŋ (Червоний склад наголошений)

Clothing - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
clothing: ~ 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.